Тоннель своими руками для нивы

TVTropes.png TV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья What Do You Mean, It's for Kids?. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. Eat crayons.png На вкус и цвет все фломастеры разные
Эта статья описывает явление так называемой вкусовщины. То есть, наличие или отсутствие этого явления в значительной степени зависит от мнения аудитории. Пожалуйста, помещайте примеры этого явления в статьи о собственно данном явлении. Детский мультик, говорите? Ну-ну…

(link)

Танцуем на подмостках, возбуждаем подростков. Это вам ещё текст песни не переводят.

Большая часть детской продукции (книги, мультики, фильмы-сказки, образовательные телепередачи) создаются взрослыми, которые намного умнее и опытнее детей. Естественно, взрослые знают, что такое секс, наркотики, проституция, расизм и гомосексуализм. Но в некоторых странах (в том числе и в России, и даже в некоторой степени в США) считается, что детям до поры до времени знать это не положено, иначе они вырастут испорченными. Да-да, именно из-за мультиков, а не из-за того, что видят нас, взрослых, за этими непотребными делами. Ха-ха.

Однако в произведениях для детей (чаще случайно, реже намеренно) иногда проскальзывают намёки на взрослые проблемы. Особенно это характерно для семейного кино, когда режиссёр изо всех сил пытается сделать детское произведение мало-мальски интересным и для их родителей — при этом иногда незаметно для себя перегибает палку. Дети этого, как правило, не замечают, а вот родители (и борцы за нравственность), едва заметив в детском произведении намёк, например, на секс, недовольно вопят: «Детям это смотреть нельзя!»

Внимание: если произведение с самого начала ориентировано именно на взрослых, но по чьему-то невежеству («ну мультфильм же!», «ну сказка же!») к нему допустили детей, а потом пожалели — это в соседнюю палату.

Самый тяжёлый случай — когда произведение получилось таким, что его нельзя рекомендовать ни детям, ни взрослым, ни вообще никому. Этим пациентам место в статье Так плохо, что уже ужасно. Впрочем, одно вовсе не отменяет другого. Можно сделать выхолощенный бред, который можно показывать детям, но не понравится он никому. Тогда это — так плохо, что уже ужасно, но не «Детям это смотреть нельзя!». Можно сделать шедевр, содержащий, однако, секс, мат и жестокость. Тогда это — «Детям это смотреть нельзя!» (чаще, впрочем, Определённо не для детей), но не «Так плохо, что уже ужасно». А можно сделать что-нибудь в стиле Дети против волшебников — тогда это относится к обоим тропам. Бывает, что творец сам не очень-то определился с целевой аудиторией. А бывает, что в описании одного и того же произведения в разных источниках указывается совершенно различный возраст целевой аудитории.

Современная рейтинговая система для произведений раньше XX века — лютый анахронизм. Когда мы слышим, что что-либо сделано для детей, мы вспоминаем современные рейтинговые системы, то есть системы цензуры, да ещё и чаще всего для своей страны, и понимаем это как «цензор/родитель разрешит смотреть это детям». А до XX века никакой возможности такого тотального контроля не было — «для детей» означало, что дети — это целевая аудитория, точно так же как современные школьники сегодня — это самые преданные фанаты всяких Postal, GTA и Manhunt, даже если не в каждой стране цензура их даже для взрослых пропускает. Поэтому, если встречаете в сказках XIX века и ранее лютый треш — не удивляйтесь, они должны были развлекать тогдашних детей, а не быть подходящим чтивом по мнению самых благочестивых взрослых.

Содержание

Фольклор и литература[править]

  • Вообще ко многим шедеврам детской литературы так или иначе можно придраться. Связано это в основном с заветом «Для детей надо писать как для взрослых, только лучше», при выполнении которого писатели, читающие дети и особенно их родители порою просто перегибают палку. Собственно, у приторно-дистиллированной детской книги крайне мало шансов запомниться и стать любимой, большая часть классики так или иначе имеет какую-то перчинку. Кроме того, книга с перчинкой скорее может научить чему-то жизненному.

Русскоязычная словесность[править]

  • «Сказка о Пете, толстом ребёнке, и о Симе, который тонкий» Маяковского. Это стихотворение воспевает тружеников и поносит богатых обывателей. Но как оно это делает… Итак, пролетарии все поголовно изображаются добрыми, красивыми и щедрыми, а буржуи — уродами, жирными и жадными. Кроме того, пропагандируется откровенная ненависть к буржуям как к классу. Ну а финал этой «замечательной» сказки это вообще нечто — Петя объедается вкусняшками и разными несъедобными вещами, у него разрывается живот и он лопается. А «правильные» пролетарии сжирают вылетевшее содержимое! И не надо говорить, что это метафора «экспроприации экспроприаторов». Метафорой она является только для взрослых критиков. Мораль сказки — мочите буржуев (и их детей) и распространяйте коммунизм!
    • В советское время эта сказка считалась вполне себе детской, подобно «Красной Шапочке», в которой убивают волка, или «Кота в сапогах», в котором съедают Людоеда.
  • Среди отечественных детских авторов пальму первенства по «недетскости» держит Корней Иванович Чуковский. «Тараканище», «Муха-Цокотуха», «Краденое солнце» и тому подобное — тут вам и саспенс, и натурализм и всё, что нужно, чтобы напугать до седых волос.
    • А в военное время Корней Иваныч породил «Одолеем Бармалея», где и кровь и расчленёнка; но последние строки там: «…только счастье, только радость, только ласка и любовь!». Это Айболит и добрые звери празднуют победу. Сказка впоследствии не переиздавалась.
  • «Волшебник Изумрудного города» - людоед разрублен пополам вдоль вместе с кастрюлей, надетой в качестве шлема. Там же Железный Дровосек отрубает головы дикому коту и волкам. первый лишь напуган, вторым отрублены хвосты… Хотя на канонической иллюстрации отрубание головы волку показано, правда, без крови. Да уж, Дровосек явно знает толк в применении топора по живым целям. А он точно дровосек, а не мясник?
  • Белый Бим, чёрное ухо! Кто, кто решил, что эта дистиллированная слезогонка — годное детское чтиво?!
  • Алиса Селезнёва — при очевидной детской направленности скользких тем у Булычёва немало. В «Война с лилипутами» герои регулярно раздеваются (и говорят об этом), имеется сцена порки и убийства котёнка (правда, его смогли реанимировать), и это не говоря уже о смертях персонажей и теме рабства. В «Секрет чёрного камня» и «Привидений не бывает» имеет место закадровое убийство детей, а «Пленники Астероида» вообще является неслабым триллером (особенно сильно это проявляется в чтении надписей на стене камеры). И это ещё не полный список…
    • А еще каноничный иллюстратор Е. Мигунов изобразил злодейку-недотепу тетю Дусю (из «Сыщик Алиса») так, что у современных родителей ее вид вызывает ассоциации с садо-мазохистскими развлечениями. Современные иллюстраторы идут еще дальше, наряжая бой-бабу Кору Орват и леди-воительницу Ирию Гай в такие костюмы, в которых постеснялась бы ходить на задание даже самая фансервисная девушка Бонда. Иногда подобные картинки противоречат действию произведения.
  • «Недотёпа», роман Лукьяненко для младшего подросткового возраста, заполнен большим количеством скрытых отсылок, некоторые из которых (варварский ритуал, согласно которому вместо вызова на поединок надо «померяться оружием») весьма похабны.
  • «Дети против волшебников» — пиарилось как «наш ответ Гарри Поттеру» и «книга, рассказывающая детям о нравственности и духовности». На деле — донельзя отмороженная агитка о необходимости любить православие, Россию и армию, и ненавидеть практически всё остальное. Читать это детям не просто нельзя, но и вообще опасно — как и из-за сути, так и из-за происходящих в книге событий (к примеру, от сцены отрезания котёнку хвостика даже взрослым становится дурно, а ребёнок вообще рискует получить психологическую травму).
  • «Рассказ про Гошу Долгие Руки» — непослушный любопытный малыш лезет везде, несмотря на разные советы взрослых, в результате чего с ним происходят казни с кровью и расчлененкой. Ковырял в носу — нос пришлось возить в тележке, пока тот не отвалился, полез к кофейнику, обжег ноги, с ног слезла кожа, а мама вывесила ее сушиться и многое-многое другое.
  • «Конец жёлтого дива» Х. Тухтабаева — книга представлена как детский детектив, сказочная и даже юмористическая повесть. И правда — на кого же, как не на детей, рассчитана история о весёлом и изобретательном зелёном лейтенанте Хашимджане Кузыеве, который ловит преступников с помощью шапки-невидимки. Но эта милая детская повесть полна концентрированной слезогонкой (вспомнить только историю о детях полковника Атаджанова), подлостями, смертями (хотя в основном закадровыми), полными чудовищами (главгад Аббасов — педаль в пол), наркотиками (тут тебе и насвай, и анаша) и много ещё чем. Книга хороша, но вердикт однозначен — современным детям это читать нельзя.
  • С прикрученным фитильком: в сборнике произведений Э. Успенского «Общее собрание героев повестей, рассказов, стихотворений и пьес» были не только добрые сказки про Чебурашку и Простоквашино, но и комментарии к «Юности честному зерцалу» Петра I. Не то чтобы детям совсем нельзя было читать… писалось вроде бы для детей, но выглядело на фоне других произведений как-то странно.
« «Цесарь Фридрих третии, обычаино говаривал: громовые стрелы разбивают высокия башни, а низкия хижины минуют».

И опять же я бы посоветовал Фридриху номер три почитать «Архипелаг Гулаг» писателя Солженицына, чтобы он убедился, что и простых инженеров, и рабочих, и крестьян убивали громовые стрелы Сталина и своры его уголовников-партсволочей из ЦК КПСС.

» — Да-да, это Успенский.
  • Ну и раз уж заговорили об Успенском, то как не вспомнить его «Новые порядки в Простоквашино»? Бандитизм, пропаганда либертарианства, политика — это все меркнет перед аллюзиями на Чеченскую войну, причем в роли чеченских сепаратистов выступают дядя Федор, Матроскин и Шарик. Такое переплюнуть сложно, но стоит припомнить и «Бизнес крокодила Гены», где один далеко не отрицательный персонаж ностальгирует по рабству, а итоговый посыл всей книги: «самый верный способ заработать — это облапошить госпредприятие».
  • «Баран Кигну»: довольно неплохая книжка забавных детских стихов, тем более — заглавное стихотворение. И все-таки есть один неприятный стих, с не по-детски черным юмором: «Жених». О том, как таракан решил жениться, вышел из-за шкафа счастливый и… тут же был прихлопнут. Бедная невеста плачет (что изображено на картинке), люди — гады и все в таком духе. И какая мораль? «Не убивайте тараканов, хоть они и воруют еду»? «Люди — эгоисты и сволочи»? Безусловно, тема антропоцентризма — неоднозначная и философская, но есть ли необходимость заставлять задумываться об этом маленьких детей? Да еще на таком сомнительном примере.

Иноязычная словесность[править]

  • Сказки! Народные сказки! Самое, по нынешним понятиям, детское чтиво! Люди, вы пробовали их читать в неадаптированном для детей варианте? А всё просто: сказки сочинялись не детьми и не для детей, а взрослыми для взрослых, веривших в то время в различных существ и нечисть не менее детей. Хотя… с точки зрения средневековой морали, дети были «всего лишь» неправильными взрослыми. Это сейчас из них делают инфантилов.
Германия[править]
  • Стихи Вильгельма Буша «Макс и Мориц» — тоже та ещё педагогика. «Кружится водоворот зерна, кружится в нём Макс, кружится в нём Мориц, любому их узнать пока легко — но с каждым оборотом жёрнова сложнее…» Дохулиганились малолетние разбойники, попали в болтушку с отрубями, которую будут вкушать мельниковы уточки.
  • «Стёпка-растрёпка» (в оригинале — Struwwelpeter) — сборник поучительных стихов франкфуртского психиатра Генриха Гофмана, написанных им специально для своего сына. Стишки должны рассказывать о том, как плохо быть непослушным, но примеры довольно жестоки — один капризный мальчик умер от истощения, играющая со спичками девочка сгорела дотла, а любящий совать пальцы в рот мальчик остался без пальцев из-за парикмахера с ножницами. При этом в Германии это произведения считается классикой, а в родном городе автора даже установлен памятник неазадачливым героям стихотворений.
Австрия[править]
  • «Бэмби» Феликса Зальтена. Те, кто критикует экранизацию Диснея за мрачные моменты, явно не знакомы с оригиналом — изложенная там история взросления оленёнка в разы жёстче, суровей и даже полна кровавых подробностей о жизни обитателей леса. А пёс, боготворящий своего хозяина-охотника — карикатура на религиозного фанатика! Так что автор данной правки безумно рада, что не прочла ЭТО в детском возрасте.
Италия[править]
  • «Пиноккио» — ещё одно педагогическое наставление, правда, для детишек уже позапрошлого столетия. В оригинальной версии Карло Коллоди, опубликованной в 1883 году, никаких добрых чудес и в помине не было. Бедный деревянный мальчик в самом начале книги заснул у огня и его ноги сгорели, а перед этим он умудрился убить говорящего сверчка (размазанный по стене труп весьма красочно описывается). Да-да, то самое милое создание в синем цилиндре и с зонтиком. Первоначально всё заканчивалось повешеньем Пиноккио на дереве Котом и Лисой без надежды на хеппи-энд, но юные читатели жаждали сиквела. Пожалуйста: Пиноккио превращается в осла, к нему привязывают камень и сбрасывают со скалы… но и на этом его злоключения не заканчиваются. Пока он был ослом, его покупали на ярмарке и хотели сделать из него барабан, потом — чуть не посадили в тюрьму, и вообще издевались над Пиноккио как могли. А чего стоит, например, запугивание главного героя, отказавшегося сперва принимать лекарство, четырьмя чёрными кроликами, притащившими с собой гроб? Или могила Феи с Лазурными волосами, «скончавшейся от горя, не дождавшись Пиноккио»? Или то, как героя чуть не зажарил, как рыбу, отвратительный зелёный рыбак? В чем была поучительная часть оригинальной сказки, современному читателю понять трудно. Не стругайте из дерева мальчиков, все плохо закончится? Как бы то ни было, отечественная переделка про Буратино звучит просто волшебно, когда знаешь настоящую историю.
Франция[править]
  • Графиня Софья Федоровна Ростопчина, мать её, де Сегюр. Огромное кладбище домашних (и не только) животных, умерших насильственной и зачастую мучительной смертью. Причём не только взбалмошная Соня режет ножницами живых аквариумных рыбок, но и какой-нибудь положительный до ангелоподобности Бедный Блез без колебаний убивает напавшего на него кота. Тут даже на изменившуюся мораль трудно списать. При этом у франкофонов по-прежнему входит в золотой фонд детской классики и обязательный минимум детского чтения. А потом вырастают садисты и извращенцы. Такая вот русская культурная диверсия. (Ещё Сегюршу высоко ценила Марина Цветаева, и это многое объясняет…)
Болгария[править]
  • По поводу привнесения в хорошие детские книги «жизненности и перчинки»: эталонный пример — тетралогия Бориса Априлова о лисёнке Лиско. Автор во всех четырёх томах очень густо сыпанул «перцу»: политоты и прочих «бонусов для взрослых». Детям это читать можно… но всё ли они поняли и оценили, пока не подросли? И при всём этом Лиско — вот уже 60 лет как кумир болгарских детей.
Скандинавские страны[править]
  • Астрид Линдгрен достаточно часто критиковали, в особенности за «Пеппи Длинныйчулок» и «Карлсона»: якобы те пропагандируют хулиганство, вседозволенность и неуважение к взрослым. Однако больше всего досталось «Братья Львиное Сердце»: за неё писательницу всерьёз обвиняли в призывах к детям совершать суицид.
  • Книги о Муми-троллях: если первые — вполне детские (хотя уже в них можно чувствовать дуновения меланхолии), то последние наполнены тяжелейшим депресняком. Самая последняя и вовсе чуть ли не является деконструкцией первых, и так и говорит: «Нет этого милого уютного мирка Муми-троллей! Это всё ложь, кругом мрак, холод и тоска!» Можно понять, если учесть, что у Туве Янссон тогда умерла мать. А «Мемуары Муми-папы», стоящие примерно на середине, можно назвать промежуточной книгой (хоть она и не последняя из детских), и там это подсвечено: Муми-папа пытается писать о своих переживаниях, но дети просят больше писать о приключениях, а то «длинно получается».
Великобритания[править]
  • Льюис Кэрролл при жизни натерпелся за свою «Алису» от критиков как раз по принципу «Детям такое читать низзя!!!». Особенно его критиковали за Червонную Королеву, приказывающую всем и вся рубить головы — мол, детишек приучают к насилию. Однако ж Кэрролл, при всех его социальных проблемах, был не ком с горы, а самый натуральный профессор Оксфорда, великолепно разбирался не только в математике (профильный предмет), но и философии, логике, богословии и политике. В том числе знал толк в риторических поединках между современными ему учёными и государственными деятелями (которых неоднократно обстебал во всё той же дилогии про Алису). С таким багажом знаний он вполне научно, чётко и по пунктам доказал критикам: читающий его книгу ребёнок фокусирует внимание на вздорном нраве Королевы, приказы которой его только забавляют, а о насилии, в отличие от взрослых чурбанов, не думает вовсе — ни пугается, ни одобряет.
    • Исследователи Кэрролла, к слову, позже неоднократно приводили в качестве оправдательного примера сказки Баума про страну Оз, в которых, по их мнению, насилия было куда больше.
  • «Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта. Если решили дать почитать эту книжку своему чаду, лучше сразу убедитесь, что это точно не оригинал, а детская адаптация. К тому же оригинал — определенно не для детей. Там есть моменты, как минимум на 16+. К слову, первые адаптации были сделаны сразу же после выхода и успеха книги, и это неспроста! Одна только сцена, как героя фрейлины при дворе Королевства великанов заставляют лазать по своим интимным местам чего стоит!
  • «Хоббит» — аверсия: несмотря на сцены сражений и ужасов Темнолесья (особенно пауков), книгу спокойно можно читать детям.
  • «Хроники Нарнии» — хотя цикл и предназначен для детей, но отличается такой сильной религиозной составляющей, что некоторые даже называют его «христианской пропагандой» и «промывкой мозгов». Даже объективно трудно сказать, насколько это так, но стоит учесть: некоторые высказываемые в цикле идеи встречают неоднозначную реакцию даже среди самих христиан, не говоря уже о неверующих и приверженцах других религий. Помимо этого Нарния не чужда насилия — автор не вводит в повествование никаких особых зверств, но ту жестокость и те смерти, что есть, показывает выразительно и страшно. Романтическое Средневековье тоже умеет быть жестоким.
  • Детские книги Роальда Даля вбивают педаль в асфальт: людей, в том числе и детей, поедают заживо, давят, навсегда заколдовывают, унижают и едва ли не пытают, и почти-почти успевают сварить живьём в клубничном шоколаде… но этого никак нельзя допустить, такой шоколад же потом никто не купит. Причём произведения всерьёз считаются классикой детской литературы. И не сказать, чтобы незаслуженно.
  • Гарри Поттер — многие претензии к циклу возникли как раз на основе того, что в «простой детской сказке» стали появляться дементоры, убийства и совсем недетские проблемы.
    • Связано в общем-то с тем, что «Гарри Поттер» — не детская, а подростковая фантастика. Для подростковой фантастики такое вообще обычное дело — «Тёмные Начала», «Трилогия Бартимеуса», цикл Лемони Сникет о детях Бодлеров и многие другие поднимают такие проблемы и показывают такие сцены, что описанное мамой Ро ещё вполне пристойно.
      • В «Гарри Поттере» был некоторый расчёт на то, что герои будут расти вместе с читателями. Грубо говоря, первую книгу прочитать в 11 лет, вторую в 12, и так далее до семнадцати.
    • Кроме того, из всех книг про волшебство, «Гарри Поттер» чаще всего критикуется за сатанизм, хотя Роулинг — католичка, и в книги заложила вполне христианские идеи, а также стремилась создать «прививку от сатанизма» ©.
    • Есть ещё одна, совершенно дикая придирка к книге. Некоторые граждане возмущаются тем, что Гарри Поттер не по-христиански ведёт себя со своими противниками: «подло» шпионит за ними, вместо того чтобы действовать в открытую. (Хотя точнее было бы сказать «не по-рыцарски»).
  • «Темные начала» Филипа Пулмана тоже подвергались критике религиозных деятелей. И не только их: не раз говорилось о чрезмерной серьезности произведений для юного читателя, о затрагивании тем сотворения и восстания, развития и сопротивления, достаточно сложных и для взрослой литературы. Что касается религии и взглядов автора на нее, Пулман - ярый атеист и богоборец и никогда не скрывал, что книги написал именно для пропаганды своих идей. Писательница Майя Кучерская утверждала о первом романе, что он «великолепно выстроенный, с захватывающим сюжетом, с грамотно расставленными ловушками, ритмично сгущающимся и исчезающим напряжением». Несмотря на ненависть автора к Церкви, роман, по Кучерской, «полон жажды новой духовности, духовности без Бога, без трагической вины человека, без первородного греха. Пулман… выстраивает собственную картину мира, величественную и жуткую, озаренную бликами северного сияния, в лучах которого герои различают параллельный невидимый мир. Мы оставляем Лиру на пороге этого чужого, равнодушного к человеку мира. Честное слово, перевернув последнюю страницу романа, хочется напиться горячего чаю и натянуть шубу — такой нечеловеческий холод царит в этой мастеровитой, но очень страшной сказке, в которой добро и не думает торжествовать.» Сергей Лукьяненко пишет, что первая книга трилогии полна ярких идей, литературных аллюзий, живых персонажей, но все эти достоинства сведены на нет богоборческими идеями автора. Диакон Андрей Кураев, известный своим благожелательным отношением к Гарри Поттеру, назвал книгу «откровенно сатанинской сказкой». Стоит ли преподносить детям подобные идеи и религию вообще, тем более в таком виде - загадка для вполне себе православного автора правки.
  • «Хроники Края» — Несмотря на позиционирование как детская, серия получилась на удивление жестокой и мрачной. До такой степени, что ее можно назвать полноценным темным фэнтези для подростков. Никакого намека на половые отношения, за исключением невинных поцелуев, в книгах нет, а вот жестоких смертей хоть отбавляй. Персонажей книг съедали заживо(в том числе и изнутри), им ломали шеи, перерезали глотки, выпускали внутренности, они разбивались, упав с огромной высоты. Их пытали. Многих постигла участь хуже смерти. По словам самих авторов, они вдохновлялись классическими сказками братьев Гримм, что многое объясняет.
  • ИМХО педаль в земную кору и к антиподам: рассказ Гектора Хью Манро (Саки) — «Рассказчик». Ужаснейшая с точки зрения воспитательной нагрузки сказка попутчика, тем не менее, полностью достигла цели — целых десять минут дети сидели спокойно.
  • «Трилогия Бартимеуса» авторства Дж. Страуда. Понять критикующих можно — это именно то, что получится при грамотном, качественном смешении «Гарри Поттера» и «1984».
  • Э. Р. Распе, «Рассказы барона Мюнхгаузена о его изумительных путешествиях и кампаниях в России» (впервые книжка про немецкого дворянина вышла в свет в Лондоне в 1875 г., т. е. территориально как бы сюда) — произведение определенно не для детей. Тем не менее благодаря переводу-пересказу К. И. Чуковского сейчас «Барон Мюнхгаузен» считается детской сказкой. К тому же и при последующих адаптациях произведение зачастую (но не всегда) старались сделать более детским. Поэтому перед тем, как дать своему чаду книжку про барона Мюнхгаузена, проверьте, адаптированная ли версия это.
    • Посему не каждая адаптация годится для детей. К примеру, мультик «Приключения барона Мюнхаузена»(СССР, 1967), минимультсериал «Приключения Мюнхаузена» (СССР-Россия, 1973—1995), мультик «Тайна жителей Луны» (Франция, 1982) и короткометражный фильм «Новые приключения барона Мюнхаузена» (СССР 1972) вполне подходят для несовершеннолетней аудитории. Но вот «Тот самый Мюнхгаузен» (СССР 1979), «Приключения барона Мюнхаузена» (Великобритания 1988) и «Барон Мюнхаузен» (Чехословакия 1961) — явно не детское кино.
США[править]
  • Серия детских книг «33 несчастья» Лемони Сникета (он же Дэниел Хэндлер). Если закрыть глаза на явную абсурдность и даже пародийность некоторых моментов в произведении, то перед нами невесёлая история осиротевших детей, полная до краёв безысходности и постоянных смертей. А что же до нравственного воспитания юных читателей, то, с одной стороны, книги явно поощряют и ставят в пример детям такие качества сирот Бодлеров, как брато-сестринская привязанность, сплочённость, дружба, изобретательность, эрудиция и смекалка. Но с другой стороны, автор явно не без удовольствия прошёлся по неприятным разновидностям некоторых современных взрослых — если не считать родителей Бодлеров и ещё парочки положительных персонажей, то это либо эгоистичные, жадные и просто жестокие негодяи и сволочи вроде Олафа, либо тупая и никогда не верящая детям масса второстепенных героев с недостатками и пороками, раздутыми просто до космических размеров… Так что, стоит ли читать детям данный цикл или нет — вопрос непростой.
  • Книгу «Мост в Терабитию» Кэтрин Патерсон нередко критикуют за смерть девочки Лесли Бёрк. Досталось и экранизации 2007 года, где девочка вышла ещё милее чем в книге.
    • Кроме того, читателей может напрячь следующий момент: родители Джесса не одобряли его дружбу с Лесли — они опасались, что раз их сын дружит с девочкой он может быть геем.
    • Ну а в моменте, когда мисс Эдмундс приглашает Джесса с собой в музей, некоторые особо одарённые граждане увидели намёк на педофилию.

Детские периодические издания[править]

  • В 1990-91 гг. редакция «Юного техника» «отличилась», опубликовав «Казино Рояль» Яна (в переводе ЮТа — Иэна) Флеминга. Если бы этот шпионский роман напечатали в «Вокруг света» или «Науке и жизни», то ничего страшного, но не в ЮТе. Хоть ЮТ и ориентирован на подростков, но обычным советским школьникам данную повесть читать все-таки рановато по возрасту. Тем более, что главгад — советский агент Намбер (которого в фильме зовут Ле Шифр). Подобная повесть даже при том порядке вещей, царивших в конце перестройки и после распада СССР, для школьников младше 16 лет, мягко говоря, нежелательна. Если уж и хотелось что-то про агента 007 напечатать в ЮТе, то с определенными сокращениями (в том числе и любовных похождений) «Лунный гонщик» (все-таки спасает Англию от местного капиталиста-террориста), «На тайной службе ее величества» (аналогично), а также с некоторыми доработками «Доктор Но» (поменять работодателя главгада на бесцельных террористов), «Голдфингер» (убрать мелких злодеев-коммунистов, точнее поменять им гражданство и мотивацию) подошли бы больше. Тем более, что в них все-таки есть некоторый элемент фантастики (в «Гонщике» его на порядок меньше, чем в фильме), поскольку в журнале обычно печатали фантастику. Кстати, обычные советские школьники негативно восприняли «Казино», охарактеризовав как антисоветскую гадость и пр. Также они сравнивали эту повесть с «Семнадцатью мгновениями весны», в том числе и советских агентов из этих произведений. Отсюда и низкая оценка произведения целевой аудиторией — нет «психологических моментов», а только детектив, причем не очень удачный.
    • При всем при этом качество литературного перевода в журнальной версии было в разы выше, нежели в переиздании начала 2000х гг.
    • Впрочем, до середины 1990-х в журнале встречалось столько антинаучных статей, которые больше подошли бы к жанру псевдодокументалистики в сеттинге городского фэнтези… а, да, и этим жанром в чистом виде они тоже занимались (профессор Кубик и его рубрика), но вот проблема — такие статьи выползали за её пределы, а это уже откровенная антинаучность. Кто только этим не грешил! «Техника-молодёжи» вообще совершил преступление против образования.
    • Отдельная хохма: отец были весьма удивлён, когда сын рассказывал о правилах блэкджека, а на предложение получить ремнём по ягодицам за якшянье с дурной компанией (ибо где бы сынок мог о подобном узнать?!) отвечал ссылкой на журнал «Юный техник».
    • А еще там было истолкование слова «промискуитет» как «сутенерство». Автор правки в свое время мало, что опозорился, так еще и вынужден был рассказывать, что почерпнул зания в ЮТ!

Иллюстрации[править]

Можно положиться на память, но если у кого-то есть ссылки/сканы — совсем хорошо.

Иногда книга сама по себе безобидна, но вот рисунки (что для детских произведений — норма) — хоть стой, хоть падай. Для этого художнику не обязательно ударяться в натурализм, обливать страницы вишнёвым вареньем или черкать на набросках нечто, напоминающее сосиску… Иногда достаточно самого стиля — гротескного, мрачного, рваного и т. п.

  • В российском издании «Пчёлки Майи» иллюстрации исполнены именно в «рваной» манере, прорисованные недостаточно биологично и не совсем антропоморфно (особенно лица чуть-чуть не добрали «человечности», спасибо, что хоть жвалы не прорисовали) герои попадают в долину, а шершни, и без того гигантские, щеголяют чёрными круглыми провалами глаз. Конкретного скана, к сожалению, нет.
  • «Волшебник Изумрудного города» (Ташкент, изд-во «Укитувчи», 1989 г.) в иллюстрациях Максима Светланова. См. http://yanewegi.livejournal.com/352927.html. Жуть и недетский вывих мозга. Причем у художника уклон идет в научную фантастику. Картинки явно не для младшего школьного возраста, как написано в рекомендации книги.

Кино[править]

Отечественные фильмы[править]

Советское кино[править]
  • Детскость фильма Б. Рыцарева «Весёлое волшебство» — под большим вопросом. Этот игривый, ухажёристый Кащей Бессмертный, напоминающий колхозного руководителя из бывших дворян… Эти потрепанные жизнью Баба-Яга и Кикимора…
  • А. Птушко протащил в фильм «Сказка о потерянном времени» сатиру на стукачей времен сталинских репрессий, вплоть до конкретной датировки, не оставляющей сомнений в том, что именно подразумевается.
  • «Детство Бемби». На первый взгляд, перед нами красивая сказка, снятая советским режиссёром. Животных здесь играют люди: согласитесь, неплохая задумка. Но не спешите с выводами, ибо прекрасными выглядят лишь около 4/5 продолжительности фильма. Итак, что же происходит ближе к концу? Человек подстрелил лебедь-мать, нам крупным планом показывают огнестрельное ранение, а сама несчастная умирает на руках своего супруга. Маленький оленёнок в буквальном смысле умирает от усталости. Вам этого мало? Ну тогда вот ещё: смерть мамы Бэмби не оставлена за кадром, как у Диснея. Напротив, нам показывают, как её подстрелили и как она слёзно умирает на руках у Бэмби и его отца.
    • Сиквел «Юность Бемби» вышел светлее и мягче предыдущего фильма, но и в нём есть откровенно недетские моменты. Например, зубр, рассказывающий героям, что всех его сородичей перебили охотники. Зубра, кстати, в итоге застрелили. Соловей, умирающий от усталости (слишком усердно и жалостливо пел). Ну и самый шик — лес, который выглядит так, будто его выжгли напалмом. А на одном из камней в этом лесу очертания человеческого тела, похожие на тени Хиросимы.
  • «Про кота…» (1985): заявлен как семейный мюзикл, но по содержанию балансирует на грани с определённо не для детей: маркиз — невоспитанный папенькин сынок, к концу фильма и вовсе превратившийся в карикатурного мажора, которому все легко досталось с помощью кота, людоед вообще, судя по поведению, предстает уставшим от жизни антизлодеем, который попросту позволил коту себя съесть, принцесса, желающая выйти замуж за кота (!) и многое другое, чего ребенку не понять. Автор правки в детстве при просмотре этого фильма ничего не понял и скучал, а вот во взрослом возрасте оценил.
Российские «киносказки» 21 века[править]
  • «Крэйк» — невероятно отвратительная экранизация книги «Приключения доисторического мальчика». Собственно доисторический мальчик зачем-то был превращён в персонажа компьютерной игры, которым играет главный герой — неприятный, избалованный мальчишка-геймер. Смысл оригинала вылетел в трубу, и получилась наполненная всякой шизотерикой лента о вреде компьютерных игр. И это не говоря уже про кучу сюжетных дыр.
  • «Книга мастеров». Создатели фильма, вы в своем уме? Некоторые приколы просто непонятны детям: шутка про Рублёвку и «Мерседес-бенц»; местечковые интонации волшебного зеркала в исполнении В. Гафта; речь Барина, пародирующая речи советских руководителей; сказочная злодейка — карикатура на зачерствелую бизнес-леди; и т. п. Но есть детальки и похлеще:
    • Несколько великовозрастных сельских гопников: «А чё, у Каменной Княжны [главной злодейки] и там тоже всё каменное?»
    • Юмор с гомосексуальным душком — в сцене, когда друг главного героя прикидывается «голосом неведомого духа» перед Барином.
    • Кощей Бессмертный (Гоша Куценко), влюбленный в сидящую на ветвях Русалку (Е. Вилкова), вынужден был на некоторое время оставить свою… гм… сердечную подругу наедине с главным героем, подростком Иваном-Не-Дураком. Вернувшись, Кощей начинает придираться к парню: «Не может быть! Не покусился?! Был рядом с ней — и не покусился?! Убить бы тебя на всякий случай…». И тогда Русалка говорит (в знак того, что Кощей должен оставить Ивана в покое): «Кощеюшка! Не моги! Отлучу!».
  • «Тот ещё Карлосон!» — прикол с презервативом (!), торт «…ГЕЮ МИХАЙЛОВИЧУ» (!!), реклама журнала Playboy (!!!), и это, блин, в ДЕТСКОМ фильме?! Сарик Андреасян, ты вообще, что ли, стыд потерял?!
  • «Сказка. Есть». Зачем это подсунули детям? Тут вам и пугающие образы, и бредовый мозговыносящий сюжет, и всё такое прочее. И самое главное: дети, помните — не убивайте своих сестёр! Для несмотревших: нет, там не показано убийство родной сестры. Там маленькую девочку всего лишь учат не превращаться в parental attention whore, не ревновать к младшей сестре — и ради этого поют «НЕ УБИВАЙ СЕСТРУУУУ, потерпи чуть-чуть, ради Бога!». Честное слово, именно эти самые слова и поют. И это еще не всё, фильм-то из трёх новелл, а это только первая.
    • Сюжет второй новеллы — вертится вокруг того, как помирился отец с маленьким сыном… Но зачем показывать это через наркоманские галлюцинации, содержащие сцены избиений и прочую крипоту?.. «Ку-ку»(с).
    • А третья новелла — попросту наркоманский трип от начала и до конца, с шутками и отсылками, детям наверняка непонятными. Называется она «Эпишоо». Шо-о? Директор школы, пародирующий Сальвадора Дали? Трудный подросток, пародирующий… Ивана Охлобыстина?? Преподаватели (и школьники), пародирующие вампирские саги, триллеры о безумии и прочие очень взрослые фильмы???
  • «Щелкунчик и Крысиный король» Андрея Кончаловского. Зачем доброй рождественской сказке жаргонные фразочки наподобие «этот голимый музон достал» (пусть даже и в устах злодеев)?! Зачем оскаленные человеко-крысиные морды, при виде которых даже взрослый, пардон, «отложит кирпичи»?! И, самое главное, ЗАЧЕМ столь грубые отсылки к нацизму и Холокосту?!
    • И не самое главное, но яркое и показательное: так ли необходимо было показывать детям… промежность Мамаши-Крысихи, обтянутую чёрными трусиками? На этом антропоморфном крысомордом монстре женского пола — нет юбки. Мамаша сидит в белье, при этом она положила ногу на ногу. «Детский» фильм. «Семейный» по самое не могу.
      • И сцена, где маленькая девочка ползает, демонстрируя беленькие трусики. Зачем тут эта «радость мистера Харви»?
  • «Страна хороших деточек»: 1. Аналогичная история с трусиками; 2. Маленькая девочка (слегка побаиваясь, но по доброй воле) заходит в лифт со слащавым, вычурным и мрачным молодым мужчиной. На минуточку — главным злодеем.
  • «Легенда острова Двид». Вольная экранизация культовой книги В. П. Крапивина «Дети синего фламинго». Сам Крапивин ругал фильм долго, сердито и аргументированно. Мы же для начала укажем вот на что. Главный герой — явно в таком возрасте, когда рано еще пробуждать сексуальные переживания (юный актёр года на полтора постарше своего персонажа, но и ему на момент съемок было еще рано). И вот наш юный попаданец оказался среди детей, живущих в другом мире и прячущихся от тамошнего злого режима. Дети затеяли купанье, Женька пошёл с ними. В воду готовится войти красивая юная девушка, близкая к совершеннолетию. Камера плотоядно движется снизу вверх, вдоль длинных нагих ножек красавицы, а потом долго изучает ее импровизированное «бикини» — крохотную красную набедренную повязочку и непонятного цвета топик. Анарио Мамедов, эфенди, слушай, ЗАЧЕМ ТАК? Хочешь нас уверить, что это вид из глаз Женьки, что это именно он — крапивинский протагонист — так пожирает девушку взглядом (сказать бы «раздевает глазами», но она уже раздета)?.. Или оператор попался озабоченный, а режиссёр не уследил?..
  • «Реальная сказка» Андрея Мармонтова. В кои-то веки россиянин XXI в. снял хороший сказочный фильм, рвотных позывов не вызывающий. Но и там получилась скорее взрослая жёсткая киносатира. Она деконструирует традиционные сказочные мотивы и способна травмировать психику доверчивого ребенка.
    • Там же: натуральные, резкие сцены убийств и увечий. (Этим же отличилась и «Легенда острова Двид» — но у Мармонтова всё ещё ярче.)
    • Там же: реалистичен, но уж точно недетски-несказочен Кащей Бессмертный (он же олигарх, бандит и слуга зла Б. М. Кащеев), который цедит сквозь зубы, обращаясь к крохотной милой девочке: «Ты, гнида!».
  • «Азирис Нуна». Что ж, довольно неплохая экранизация интересной книги, не спорю. Но зачем нужна в детском фильме сцена, где Шидла заинтересовался «хищницей из породы кошачьих» и пытается познакомиться с ней? Ладно ещё, если они оба были животными, но здешний сфинкс же очень даже антропоморфный…
    • В первоисточнике тема была раскрыта гораздо шире. Сфинксы бывают только мужского пола, сфинксов-самок нет. Когда сфинксы захотели независимости, они отправили своих разведчиков на Землю, откуда привозили пополнение, и выяснили, что новых сфинксов рожают обычные кошки, нескольких из которых доставили на Венеру. Где они и воспроизводят на момент действия книги население сфинксов. Более того, Стас, выслушав всё это, интересуется у сфинкса: «А как вы с кошками, ну…» — «Есть такая штука — искусственное оплодотворение», — объясняет тот. В том же эпизоде, где Шидла клеится к пантере, Стас комментирует это: «Это же как человек с обезьяной… Хотя, это могло бы быть и интересно…» — «У зелёной макаки, между прочим, СПИД нашли», — осаживает его Костя. Потому что книга не для детсадовцев, а для Young adult, то есть для средних школьников, которым соответствующие темы не в новинку.
Киножурналы и короткометражки[править]

(link)

Великий и могучий английский язык!

(link)

Комбинезончик вот решила постирать

(link)

Перестроечный «Ералаш» такой перестроечный...

(link)

...или такой...
  • «Ералаш» — основная масса сюжетов не просто пригодна, а рекомендована для просмотра детьми. Но есть и исключения, например, серии «Вампир Вася» или «Чужой (наш ужастик)», которые детям смотреть точно не рекомендуется.

Зарубежные фильмы[править]

  • «Артур и минипуты» — Урдалак (он же Малтазард). Трагический злодей с жутковатой… да прямо скажем, жуткой внешностью (огромный рост, от туловища остался только обмотанный тряпками скелет, от одной руки уцелел только обрубок, а вторая — гигантская когтистая лапища, рожа — гибрид Рейгана и Волдеморта), не менее жуткими планами, значительным количеством жутких моментов закадровой жестокости и жуткой судьбой. Что в книге, что в фильме. Создает армии клонированных солдат-осматов (предположительно созданных в ходе экспериментов над пленными) и разоряет соседние земли. Умный и расчетливый правитель, стратег и бизнесмен, но при этом доводит целые государства до опустошения непомерными налогами. Почему? Да потому что война требует очень много денег, а воюет его империя практически постоянно. Уродство, приобретенное в результате попытки спьяну поцеловать ядовитое насекомое, в одном моменте пытается прикрывать, извиняюсь, кусками кожи, снятой с мертвецов в ближайшем морге (в книге, в фильме он замаскировался с помощью услуг пластического хирурга-недобровольца). Жрет насекомых, устраивает массовые жертвоприношения в честь бога, которому поклоняется, и по некоторым данным, увлекается каннибализмом, хоть и не чувствует вкуса. Сжег живьем своих детей (по факту, тоже клонов), кроме одного — которого постоянно отправляет в самое пекло. Крут как полководец и воин, ошибок типичных главзлодеев не повторяет, но при этом к подчиненным относится, как к полезным инструментам и кидает в трудную минуту свою армию на произвол судьбы. В общем, перед нами почти Полное чудовище, благодаря харизме превращающееся в великолепного мерзавца. А теперь представьте подобное чудовище в главзлодеях фэнтези с низким возрастным рейтингом…
    • Надо сказать, Семь Королевств и без фигуры Урдалака далеко не рай — вспомнить хотя бы описание Великой Жажды, превратившей процветающий микро-мирок (который и до этого был не слишком утопическим, да и господствующего в политике принципа «каждый за себя» никто не отменял) в подобие пустошей Фоллаута, где вместо мутантов — орды агрессивных варваров. Да и мрачный Некрополис тоже очень уж напоминает гибрид Изенгарда и совершенно не детских нуарных фильмов. Макс и всё королевство клевочувов, страдающее хроническим спиннокинжальным расстройством и копирующие у людей всё подряд без разбору, а также сцена с Джорджем Лукасом тоже детьми вряд ли будут оценены.
  • «Small soldiers» («Солдатики»). Фильм лучше оценить на 12+, но в 1990-е многие посмотрели его куда-а раньше. Игрушечки же, солдатики, ми-ми-ми! Детскую психику он, конечно, не искалечит, но кое-какие нарекания имеются:
    • То-олстые намёки на этнический вопрос. Создатель добрых Монстров весьма похож на еврея, у дизайнера Десантников — то ли «рейгановские», то ли откровенно нацистские взгляды. Да и сами Монстры ищут некую Землю Обетованную (Горгон), а отряд Чипа Душегуба проводит уничтожение «дикарей»/«унтерменшей».
    • Сальные шуточки в речи десантников. Один из солдатиков при виде кукол Барби — командиру: «Секс-бомбы, сэр!»
    • Количества крови декоративные, но сцены с тыканьем ножиков в лицо страшны не потому, что «дамага много». Игрушка, которая ранит хозяина — нехилое топливо ночного кошмара для дитёнка лет 6-8.
    • Отдельного упоминания стоит сцена с изуродованными и по-франкенштейновски пересобранными куклами. Зловещая долина под жуткое моргание света в ночной комнате, Барби с ножницами на руке или огромным глазом вместо головы («Я что, слишком сильно выщипала брови?»)… Это уже почти «Невеста Чаки» какая-то!
  • Очаровательная итальянская киносказка «Фантагиро». Интересно, итальянскую её версию (есть и английская) в нынешнее время не сочтут ли… гм… пропагандой чего-то неподобающего? А то там есть сцена, где принц, влюбившийся в переодетую юношей героиню, обсуждает с другом, как ему выяснить истинный пол «генерала». Друг говорит: «А что, если это мужчина?» Принц: «Тогда я вызову его на поединок, убью его, а потом себя». Друг: «Потому что не сможешь себе простить любви к нему?» Принц: «Нет. Потому что не смогу жить без него».
  • Фильм «Детки из мусорного бака» полон изрядно грубого юмора, содержит сцены выпивки и всевозможных административно, да и уголовно наказуемых проделок, при этом подавался с рейтингом PG (итог — один из крупнейших прокатных провалов). Автор правки в детстве прифигел главным образом от того, что малолетний ГГ пытается крутить шуры-муры со взрослой тусовщицей и оба не видят в этом ничего странного (на самом деле актёрам 15 и 16 лет, примерно как и их персонажам, но этого никак не подумаешь).
    • Один из персонажей прямо в кадре описался, причём неоднократно. Ах как смешно!
    • Сие произведение было экранизацией пародийных коллекционных карт, где юмор был тоже довольно грубый, но форма для него более уместная, для детей лет 9 они всё же годились. А тут забавные гротескные персонажи превратились в зомбиподобные резиновые морды (впрочем, если воспринимать их в условно-театральном смысле, не всё настолько плохо).
  • Экранизация «Кота в шляпе» с Майком Майерсом в главной роли. Добрая и симпатичная сказка Доктора Сьюза превратилась в «лапах» Бо Уэлша в абсолютно не смешное, до тошноты картонное и, главное, достаточно пошлое для маленьких детей зрелище. Автора данной правки особенно «добила» сцена, где у котяры резко «встает» цилиндр в качестве восторженной реакции на фотографию симпатичной мамочки детей.
    • Ну и когда Кот тычет свою голую (нет, не шерстистую, просто голую) задницу прямо в камеру… в «детском» фильме… тоже как-то, знаете…
  • «Возвращение в страну Оз» — обращенные в камень друзья, истерично смеющиеся скримеры-Колесуны, ведьма с коллекцией сменных отрезанных голов и даже стремление доктора «вылечить» Дороти от бессонницы с помощью электрошоковой терапии… Как-то слишком пугающе и мрачновато для детской сказки, не находите?
  • «Ведьмы» по книге Роальда Даля. Благодаря финальной и крайне омерзительной сцене трансформации ведьм этот фильм стал для многих юных зрителей первым в жизни ужастиком.
  • «Малефисента». Из той же оперы, что и «Холодное сердце» (см. ниже Мультфильмы) — «поцелуй любви» таки от Малефисенты. То, что Малефисента, возможно, полюбила Аврору как дочь — мало кому пришло в голову.
    • Помните ту жуткую сцену, когда Малефисента просыпается с отрезанными крыльями? Так вот, согласно слову Божьему, обрезание крыльев это аллюзия на изнасилование.
  • Вы удивитесь, но фильму «Хоббит: Нежданное путешествие» при выходе в прокат присвоили рейтинг «6+». А это, на минутку, эпическое фэнтези от Питера Джексона, выдержанное в стиле «Властелина колец» (который 12+: разница незначительная, но всё же), так что младшим тоннель своими руками для нивы школьникам там есть чего пугаться. Впрочем, с последующими фильмами прокатчики исправились.
  • «Джек — покоритель великанов» (2013). Великан-часовой спит на посту. Хорошо. Бывает. А обязательно было показывать, как он громко… эээ… испускает газы?
    • Газы — это ещё цветочки: там есть сцены во много раз более тошнотворные.

Мультфильмы[править]

Отечественная анимация[править]

Советские мультфильмы[править]
  • «Бременские музыканты» (1969) в наши дни смотрятся безобидными, но как они воспринимались в советское время? Запретная западная музыка! Пропаганда культуры хиппи! Если это стало популярным, значит, упадок нравов!
    • Но вот в третьей части перегибов слишком много. Выходки Атаманши (особенно в начале с плясками вокруг шеста) и много мелочей уже тянут на 16+.
  • «Седой медведь» (1988). Довольно спорный случай: с одной стороны, этот мультфильм идеально подходит для воспитания в юных зрителях бережного и трепетного отношения к живой природе, ибо, как показывает сюжет, звери могут быть не менее (а то и более!) добры и человечны, чем априори настоящие люди. Но с другой стороны… эта работа, как и нижеупомянутый пример, не просто грустная, а душераздирающая, и даже зрители постарше с трудом будут сдерживать слёзы…
  • «Верните Рекса» (1975). Ещё одна слезогонка от Союзмультфильма. У мальчика умерла собака, но родители пацана сказали ветеринару, чтобы тот не говорил ему об этом. И во что это вылилось? Бедный мальчик стал названивать доброму доктору, и постоянно спрашивать, когда тот вернёт его собаку. И хотя финал у этого замечательного мультика довольно оптимистичный (доктор подарил мальчику щенка), он всё равно оставляет горькое послевкусие.
  • «Клубок» (1968). Немой кукольный фильм по одноименной сказке Овсея Дриза. Сюрреализм чёрного фона, вязанных декораций и монструозных лиц. При этом у создателей хватило такта отойти от оригинального сюжета, где старуха, навязав из шерсти волшебного барашка всяких ништяков, собирается его попросту зарезать и сожрать с гостями. В мультипликационной версии терпение и шерсть барашка заканчиваются на желании старухи связать себе молодое лицо. Вязаная маска на пол-лица — кошмар отдельный. Так что когда весь это хоррор в конце концов распускается по нитке, ребенок может испытать подобие катарсиса — если не убежал ранее менять трусы. Автор правки пережил в детстве неслабый невроз даже не от мультфильма, а от выпущенной по нему книжки с иллюстрациями.
  • «Великие холода» (1969). Ещё одна кукольная крипота с психоделическим сюжетом, маскирующимся под притчу-моралите. «Человек поссорился с мамой», отказавшейся купить ему лошадку-качалку из-за финансовых проблем — и внезапно Winter Is Coming. Мальчик бродит по заснеженному городу в поисках «хорошей мамы», встречает неадекватную тётеньку, которая приводит его в засыпанную снегом квартиру, где клонируется, так что герой едва сбегает от четырех «мам»-маньячек. Затем встреча с не менее стрёмной мороженщицей, зачем-то катающейся по этому Саус Парку в киоске с никому не нужным товаром, зоопедофилками Лисицей и Медведицей…. И наконец спасение в лице белой Лошаааааадки! (образ которой явно вдохновлен «Ночным кошмаром» Генри Фюзели), умирающей от старости, но доставляющей его к дому, на пороге которого и окоченевает, превращаясь в чаемую качалку. Финальные кадры, где спящий мальчик качается на ней под колыбельную мамы (с холодным деревянным лицом без намека на мимику) призваны успокоить зрителей, намекнув, что вся эта фантасмагория ему приснилась. Но что скажут о таких снах психотерапевты?
  • «Разлучённые» (1980). Более поздний и более известный кукольный ужастик. Формально мюзикл по мотивам «Трех толстяков» Ю.Олеши с песнями на стихи Давида Самойлова под музыку Геннадия Гладкова. Только вот Толстяки представлены некими инфернальными сущностями, а их правление — реальной властью тьмы. Кульминацией босхианы является, конечно, «колыбельная», исполняемая Мальчику[1] страшными железными игрушками, которые к тому же оказываются заколдованными детьми.
  • «Возвращение» (Союзмультфильм, 1980, реж. В. Тарасов). История про космонавта, который прилетел из пункта назначения и решил поспать, оставив корабль на околоземной орбите, а всей Землей космонавта пытались разбудить. Манера рисовки и мультипликации тот еще вывих мозга, а мультфильм явно не для детей, а скорее для подростков. Рисовка чем-то напоминает иллюстрации к фантастическим рассказам из журнала «Юный техник» 1970-80-х гг., целевой аудиторией издания были подростки.
  • «Перевал» (Союзмультфильм, 1988, по мотивам первой части романа К. Булычева «Поселок») — другое творение В.Тарасова. Для детей слишком мрачная, страшная и местами скучная история, а для подростков то что надо.
    • А кто-то додумался выпускать видеокассеты (а теперь и диски), где «Перевал» шел следом за «Тайной третьей планеты». Понятно, что автор один, но целевая аудитория разная, стиль разный, атмосфера разная.
    • Вообще многие мультфильмы В. Тарасова (в качестве режиссера) больше подошли бы для подростков и взрослых: «Тир» (1979) — социальная антикапиталистическая драма, «Контракт» (1985) — аналогично, но в научно-фантастическом сеттинге; «Контакт» (1978) — некоторые дети боятся пришельца (но не все — автору правки мультфильм в дошкольном детстве нравился в первую очередь из-за необычного инопланетянина); «Юбилей» (1983) и проч.
  • «Весёлый цыплёнок» (1973) — монструозные звери с откидывающейся на шарнире верхней половиной черепа не только последовательно поедают друг друга, но ещё и инфицируются в результате жизнерадостной песенкой «Ко-ко-е всё красивое!» (в исходной украинской озвучке мультфильма вообще убийственной для психики). Условность рисовки не может скрыть ужаса, с которым они поют её против собственной воли. Но в целом так весело. До тех пор, пока зритель не ловит себя на том, что сам заразился этим вирусом…
  • «Бегемотик» (1975). Казалось бы, что может быть плохого в истории, где маленький бегемотик ищет друзей? Ан нет, советские чиновники умудрились разглядеть в этом мультфильме «пропаганду отрыва от коллектива», поскольку главный герой не захотел присоединиться к муравьям, пчёлам, кроликам и цыплятам, а нашёл себе только одного друга.
  • «Возвращение блудного попугая» — в третьей серии присутствует настоящая попытка самоубийства главного героя путем повешения на электрической лампочке (к счастью, неудачная).
  • «Нехочуха» — довольно криповый Великий Нехочуха, особенно в сцене, где его голова становится подобием тоннеля «американских горок» — вернее, въезд в тоннель сделан в виде его физиономии.
  • Трое из Простоквашино — «Таких, как вы, на шапку троих надо». Классный способ объяснить разумному говорящему псу (и детям-зрителям), что он совершенно бесправное существо, с которого любой почтальон может содрать шкуру! Так грубо, что уже смешно, и обморок пса на эту фразу — подсветка.
    • Сам сюжет о побеге мальчика из дома некоторые доброхоты толкуют как «пропаганду бродяжничества».
    • В некоторых копиях «Зимы в Простоквашино» отсутствовали реплики про «дядю с большими ушами».
    • Еще в некоторых копиях вырезалось «Мясо лучше в магазине покупать». «Почему?» «Там костей больше». В советское время при определенных обстоятельствах подобные реплики телевизионщики могли посчитать слишком уж смелым «на тебе!».
  • Сюда же можно записать и советский мультфильм «Пингвины». История пингвина, таскавшего с собой камень, будучи уверенным, что это яйцо, настолько депрессивна, что и взрослому взвыть захочется, а уж ребенку-то… К тому же безнаказанная халатность пингвина, настоящее яйцо упустившего — плохой пример для подрастающего поколения.
  • Мультики Александра Татарского «Падал прошлогодний снег» и «Пластилиновая ворона» кажутся в наши дни абсолютно безобидными, но ретивые чиновники СССР пытались их запретить: первый мультфильм — за «непатриотичный образ русского мужика» (на собрании один из цензоров заявил буквально «в мультфильме всего один персонаж — и тот идиот!»), а второй — за то что он «идеологически безыдеен».
  • «Акаиро» (ТО «Экран», 1980 г.) по японской народной сказке. Хоть гибель мудреца Ханасаки, вылечившего сына самурая, осталась за кадром, тем не менее безуспешные поиски мальчиком философа оставляют тяжелое впечатление в душе у целевой аудитории. Собственно и история слишком грустная для дошкольников. Да и отец-самурай советским и современным детям кажется домашним тираном в квадрате.
  • «Одуванчик» (СССР, ТО «Экран», 1974 г.) по сказке-притче А. Шарова «Мальчик Одуванчик и три ключика». Для детей слишком грустная история про жизненный путь и погоню за богатством. Хоть, в отличие от сказки, все приключения мальчика по имени Одуванчик происходили во сне. Сказка предназначена для детей. А вот для кого предназначен мультфильм в разных аннотациях пишут по-разному: в одних это грустно-поучительный мультик для детей, а в других — притча для взрослых о бестолково прожитой жизни.
  • «Расскажите сказку, доктор» (1988): мультфильм, в котором переплетен сюжет «Короля Матиуша Первого» и история Януша Корчака. Мультфильм о том, как воспитатель рассказывает детям последнюю сказку перед отправлением в газовую камеру. Сам по себе мультфильм — шедевр, но даже для взрослых очень тяжелый, что уж о детях говорить.
Мост между эпохами[править]
  • Советский, а в 1993—2006 гг. российский «Ну, погоди!», выполненный в том же жанре, что и «Том и Джерри» (правда, с фитильком). Кроме известных сцен курения Волка, а также «намёков на педофилию»:
    • Некоторые серии шли в журнале «Фитиль» и действительно высмеивали взрослые проблемы.
      • Одна из них к тому же — жестоко-криповая на грани ужастика (это где сварочный аппарат «ожил» и перестал слушаться).
    • Робозаяц из 14 эпизода, случайно доведенный Волком до режима Терминатора, для многих детишек стал одним из главных ночных кошмаров.
    • В 17 выпуске в дверь к Волку звонит русская мафия (пускай даже Волку это всего лишь померещилось со страху), да и сам Волк стал «новым русским».
      • Там же присутствует леденящая кровь юных зрителей пародия на фильмы об оборотнях, а ещё и На тебе! в адрес клипа Майкла Джексона «Thriller».
    • 18 выпуск. Песня «Таганка», играющая, когда Волк заперт в сейфе, не очень подходит для детского мультика. Аналогично и сцена с телефоном в «мерседесе» медведя — она ближе к «Том и Джерри».
    • В 19 выпуске Волк для маскировки переодевается женщиной — но, смеху ради, делает это столь топорно, что получается грубая карикатура на трансвестита.
    • В 20 выпуске показано, что подросший Заяц — фанат очень недетской песни «Шоколадный заяц». Но у этого опуса — пошлейший, грязный текст (в мультфильме звучат только относительно «нейтральные» фрагменты)!.. Старому стиляге Волку эта песня, напротив, омерзительна — но, надо полагать, не своим похабным содержанием, а всего лишь своей «попсовостью».
      • Кроме того, журнал «Плейвульф», клумба-унитаз и тележка с навозом не совсем подходят для мультсериала с такой славной историей.
    • Апокрифичный третий телевыпуск (ко всем трем В. Котеночкин относился весьма негативно) про попытку Волка познакомиться с Волчицей. Приключение в многоквартирном доме с телепортацией-переключениями из квартиры в квартиру с бегством от ревнивого Быка, Отелло и их соседей больше подошло бы для «Фитиля».
      • После 17-20 выпусков и телевыпуски Бутырина кажутся не такими уж пошлыми и натужными.
  • Белорусский мультфильм про рыцаря и его слугу. В самом начале пролетавший мимо дракон чуть не сжёг насмерть Бабу-Ягу (чисто по неосторожности), и Яга, едва успевшая увернуться, орёт ему вслед: «МУДАЗВЯК!!» (т. е. «мудозвон»).
Постсоветские мультфильмы (после 1991 года до настоящего времени)[править]
  • Мультфильмы про капитана Пронина — сына майора Пронина. Тут авторы поприкалывались вовсю над западным кино и особенно — над подражательством отечественных кинематографистов. Хотя это скорее «Определённо не для детей»
  • Ещё одна работа Гарри Бардина, полнометражка «Гадкий утёнок» (2010). Для младших зрителей — крайне депрессивное зрелище. А для дотошных взрослых — ещё и На тебе! в адрес жизни в Советском Союзе.
  • «Потец» — психоделическая экранизация одноименной поэмы алогизма Александра Введенского. По содержанию явно идет в Определённо не для детей, но неоднократно показывался в блоке детских мультфильмов.
  • Современная серия комедийно-эксцентрических мультфильмов про безбашенную Машу и простака-Медведя вызвала нарекания: «Чему учит детей такая Маша? Быть эгоистичными, черствыми, капризными, лукавыми, агрессивными, непослушными, докучливыми? Сколько ни хулиганит Маша — ей всё сходит с рук, она не получает наказания!»…"[2]
    • За подобное можно пожурить советский мультик «Мальчик шёл, сова летела» (1981), но там, конечно, фитилёк куда как покороче. Взбалмошная Дуся называет себя «мудрой-премудрой» просто на основании своей видовой принадлежности, хотя сама стопудово пять минут как вылупилась и мудрости в ней, что в курице. Она, конечно, умеет превратить унылую полярную ночь в приключение, но поведение у неё скорее свинское, чем совиное.
  • «Про Федота-стрельца, удалого молодца» студии Мельница (2008). И сам по себе первоисточник, сказка Л. Филатова, явно недетский (14+), а тут еще и стриптиз жены главгероя, заботливо заснятый генералом в целое слайд-шоу (то есть мультфильм тянет уже на 16+)…
  • «Новые приключения попугая Кеши» — продолжение «Возвращения блудного попугая» из пяти серий
  • Серию мультфильмов о трёх богатырях нередко критикуют за «искажение образов былинных героев». Оттого, что князя Киевского изображают суетливым, коррумпированным и довольно бестолковым правителем, у некоторых граждан начинается приступ бешенства, и они начинают орать об очернении правителей древней Руси. Впрочем, возрастной рейтинг это никак не повышает.
    • В принципе, образ Князя Владимира в мультфильмах явно комедийный. В оригинале же князь выделывал недостойные вещи на полном серьёзе.
      • А вот именно что в былинах князь фигурирует именно в таком ключе, как в мультиках. Даже хуже. Любили там его противопоставить сильным и смелым богатырям.
    • «Илья Муромец и Соловей Разбойник» (2007) — «высокооплачиваемая работа», на которую пытается заманить (а позднее — «затащить») косплеящий Элвиса Пресли работорговец красавицу-Алёнушку, и её последующая сцена лайт-демонстрация, вряд ли оставят сомнения в головах опытных родителей…
  • «Кукарача 3D» (2011) — ещё один выкидыш отечественной мультипликации, который не стоит показывать детям. Взрослым его тоже смотреть не стоит.
    • Невероятно тупые диалоги. Например, такие реплики: «Какая я дура, ни фига не понимаю!», «А мы думали, что вы быдло».
    • Слово «жрать», употребляемое всеми персонажами чуть ли не каждые пять минут.
    • Главный герой говорит, что театр предназначен для сброда, у которого нет денег на билет в кино.
    • Возлюбленная главного героя, постоянно плачущая тараканиха Лика, заявляет, что «мир жесток и бессмыслен, а улыбаются только дураки и дуры».
    • Герои периодически пересекаются с натуральным чудовищем — мультяшным котом с опухшей мордой, на которого натянута текстура, явно содранная с фотографии живого кота. When you see it, you’ll shit bricks…
    • Ну и наконец, самый шик — попугай (или это такой голубь?), пародирующий Жириновского. Авторы на полном серьёзе убеждены, что этот образ подходит для детского мультика.
  • «Снежная королева 3D» (2012) и «Снежная королева 2: Перезаморозка» (2015). Дожили: в России стали делать полнометражные 3D-мультфильмы по американским лекалам, сразу для российского и американского кинорынков и… опираясь, гм-м, не на самые продуманные из западных образцов. Педаль в пол давит сиквел, где тролль Орм несколько раз получает удар в пах и каждый раз комментирует это: «Уф, камешки вроде в порядке» или «О-ой, камешки пострадали!». А потом принцесса Марибель говорит ему: «Орм, милый, давно тебя ищу. Твои камешки в порядке? А что с сосулькой?».
    • Ну и внешность этого Орма. Ведь «его кривая рожа не скажу на что похожа».
  • «Наша Маша и волшебный орех» (2009). Пожалуй, единственный плюс в этом «шыдевре» — это только песня «Ангел Судьбы» в исполнении Вики Дайнеко. В остальном же ситуация крайне плачевная, и не только в плане музыки (прочие OST-ы — дебильная попса с неуклюжими закосами под Сердючку и Киркорова). Устаревшая компьютерная графика, дырявый и нелогичный сюжет, глупые и примитивные диалоги (включающие в себя даже жаргонное слово «гондон»[3]!). Да и вообще, глядя на главных героев и их поступки, просто невозможно понять, на кого же в итоге рассчитан сей выкидыш анимации. Ведь, с одной стороны, все персонажи, включая ГлавГада (одетого, кстати, почти как Мистер Мазохист из «Южного Парка»), ведут себя даже не как дети, а как умственно отсталые. А с другой стороны, мало того, что главная героиня нарисована слишком эротично для четырнадцатилетней школьницы (создатели, видимо, ещё и аниме жанра «этти» увлекались, раз нарисовали проступающие сквозь девичью майку соски! в фильме используется ретекстурированная модель, полученная путем натягивания текстуры одежды на голую Машу плюс мелкие правки, отсюда и соски. Откуда спёрли саму модель — неясно, но халтурный подход очевиден), так она ещё и регулярно «сверкает» перед камерой аппетитными частями своего тела, а мужские персонажи с неприкрытым вожделением посматривают на девушку…
  • «Носферату. Ужас ночи» (2010). Вот что случается, когда мультфильм создают полнейшие дилетанты, до этого никогда профессионально не занимавшиеся анимацией, да и вообще моделированием на компьютере. Зловещая долина, конечно, не получилась, но компьютерная графика на редкость лажовая (ну как, например, воспринимать всерьёз и уважать как злодея тамошнего Дракулу, который выглядит как нелепо бегающий лупоглазый лысый дяденька со взглядом грустного волчонка?). Как и с примером выше, тоже фиг поймешь, какой должна была быть целевая аудитория — взрослых, кроме графики, наверняка оттолкнёт и нелепый, тупой сюжет, а детишкам показывать не стоит из-за периодически мелькающей кровяки и голых тёток.
  • «Необыкновенное путешествие Серафимы» (2015). Мультфильм детям показывать вроде бы можно, но он вряд ли будет им интересен, и вот почему. Помните, как в Советском Союзе детям вдалбливали в голову атеизм? Так вот, в этом мультфильме детям впаривают православие. Все верующие изображаются без сомнения положительными персонажами, а атеисты как пустышки или негодяи. Образ СССР здесь представлен как сосредоточие зла, где злые атеисты угнетают несчастных верующих. Образ православия, напротив, противопоставляется как нечто возвышенное и высокоморальное. В общем и целом этот мультфильм — яркая, но ужасно скучная заказуха и страшно примитивная пропаганда.
  • «Дети против волшебников» (2016). Еще более мракобесная религиозная пропаганда, помимо топорного православного фундаментализма и клерикализма демонстрирующая агрессивный национализм, шовинизм и антисемитизм, при этом очень неумело маскируя все это под патриотизм и хорошие проявления «загадочной русской души». Попахивает попыткой интерпретировать теорию Гобино об «арийской расе», только со стороны русских. И это все — уже не упоминая демонстрации насилия, самого натурального гуро, садизма, алкоголизма и отвратительнейшей графики, единственный плюс которой то, что она не дотягивает до уровня дна, достигнутого вышеупомянутым «Носферату».
  • «Взломать блогеров» — пиар-компания таких персонажей YouTube, как Саша Спилберг, Ивангай и Марьяна Ро. Весь фильм основан на съемке рабочего стола и анимационных персонажах, изображающих сначала компьютерные вирусы, а потом главных «героев». Персонажи все время скандалят, стараются опозорить друг друга, тупят, в сюжете уйма логических несостыковок, а еще они смотрят и обсуждают реально доступные в интернете новости, видео, картинки и комментарии (во время разговора Саши с разозленным полицейским Литовченко вирус набирает это словосочетание в Google и открывает фото реального человека с такой фамилией!!!!!) Авторам было настолько все равно, что в некоторых сценах невозможно не увидеть адреса страниц Спилбергши ВК и на YouTube, которые на поверку оказываются фейками, сделанными специально для «фильма», а видео «что делать если стал мультиком» и вовсе загружено на поддельный канал «Перископ Ивангая».

Зарубежная анимация[править]

Украина[править]
  • «Война яблок и гусениц» — авторы! Вы что, намеренно хотели поломать детям психику этим ужасным фрагментом с поеданием гадкими гусеницами несчастных яблочек? Да и в целом мультик довольно наркоманский. ("Война", кстати, заключалась в том, что от гусениц отбивалось только одно яблоко, а остальные только рыдали и дрожали от страха; а потом единственное оставшееся в живых храброе яблоко рассказало о несчастье прилетевшим на дерево птицам, и те помогли ему отомстить.)
Чехия[править]
  • Выпуск «Крот и мамочка» из чешской серии мультфильмов про Крота. В конце этой серии крольчиха, не без помощи Крота ставшая женой кролика (друга Крота), рожает крольчат, несмотря на то, что в серии секс не показали, даже намёка не было (кролики только обнялись). Хотя это больше чешский менталитет.
  • Полнометражка 1985 г. «Крот во сне», известная по фрагменту, который прозвали «Крот и голый мужик/нудист». В этом фрагменте радостные Крот, ёж, кролик, медведь и мужик выбегают из хаты, радуясь весне. Мужик поступает довольно неожиданно — раздевается догола и начинает загорать с Кротом (хотя момент, когда мужик снимает штаны, а затем трусы, стыдливо прикрыли деревом с поющей на нём птичкой). Правда, мужику не довелось побыть нудистом долгое время — помешал этому кабан. Но какого поведения вы ожидали от мужика, имевшего роботизированный дом, машину, потерявшего всё это в какой-то момент, и ставшего вести первобытный образ жизни с помощью Крота? Однако и из названия ясно, что это был сон (хотя потом оказалось, что сон был «в руку»…).
Молдавия[править]
  • «И было хорошо…» (1990). История про рыцаря и дракона (Победитель дракона становится драконом). И снято мрачно, и сюжет недетский (в отличии от мультика по вьетнамской сказке), и присутствуют обнаженные танцовщицы.
Metro-Goldwyn-Mayer[править]
  • «Том и Джерри», «Looney Tunes», «Приключения Вуди и его друзей» часто подвергаются критике из-за сильной жестокости.
    • В своё время классическим короткометражкам «Том и Джерри» (тем, что от Уильяма Ханны и Джозефа Барберы) также часто доставалось за некоторые гэги и моменты, связанные с прежними расистскими стереотипами о неграх, индейцах, азиатах и пр. Под нож цензуры попали даже сцены с хозяйкой Тома, толстенькой негритянкой Мамочкой-Два-Тапочка.
      • Творящееся здесь мультяшное ультранасилие порой всё-таки приводит к летальному исходу для бедного кота, как минимум, в шести короткометражках. Плюс, существует серия «Blue Cat Blues», закончившаяся тем, что оба героя сидят на железнодорожных рельсах в подавленном состоянии, а издалека слышится звук приближающегося поезда!
      • Особого внимания заслуживает короткометражка «Heavenly Puss», где Том, как ему кажется, по-настоящему умирает и теперь во избежание отправки в ад должен получить от Джерри подпись на договоре, гласящем «Я прощаю всё». Мало того, что данный эпизод поднимает проблему наказания за грехи, совершенные при жизни, и воспевает хрестоматийное «Возлюби ближнего своего», так ещё в сцене с очередью погибших котов в райский экспресс есть кадр с мокрым мешком, откуда мяукают три маленьких милых котёнка
  • Короткометражка «Мир на Земле» и её римейк «Завещание человечеству» от создателей «Тома и Джерри». Сюжет вкратце таков: в оригинале отец-белка — своим бельчатам, а в ремейке дедушка-мышь — своим мышатам, рассказывает историю о войне, в которой человечество уничтожило само себя. В общем-то это хорошие и поучительные истории о том, до чего может довести война, но все же не всякий ребёнок уловит этот смысл.
Ранние работы Диснея[править]
  • «Пиноккио» (1940) — конечно, по сравнению с оригинальной сказкой (см. пункт «Зарубежная словесность») эта экранизация получилась намно-о-ого светлей и мягче. И всё-таки есть тут одна кошмарная сцена, до сих пор внушающая неподдельный ужас детям всех возрастов — это сцена превращения мальчика Фитиля в осла, наполненная воистину ужасающими криками…
    • Впрочем, надо отдать должное этому моменту — получилась хорошая наглядная (пускай и чересчур жёсткая) иллюстрация, что случается с теми детьми, кто ведёт себя как осёл (ну, то есть, как малолетний идиот, считающий, что пить, курить и нецензурно выражаться — это всё, что нужно, чтобы выглядеть взрослым).
  • «Дамбо» (1942) — некоторые дотошные взрослые неверно трактовали знаменитую сцену с розовыми слонами, посчитав её пропагандой алкоголя. Тем не менее, и без этого обвинения есть весомая причина, почему данный эпизод детям лучше не смотреть — просто он жуткий и довольно психоделичный.
  • «Бэмби» же (1942)! Сколько детей пролило слёзы на моменте смерти матери?
Конец 20 века[править]
  • «Watership Down» («Корабельный холм»):
« Хорошо, теперь представьте, что в детском мультике про няшных кроликов внезапно появились драма, убийства, психодел, кровь и жестокость. Представили? Ну, тогда вы только что представили себе американский мультик Watership Down (Уотершипский Холм). » — из статьи на сайте 4stor.ru
    • Читавшие книгу шокированы не будут — тема смерти там поднимается с первых страниц.
  • «The Plague Dogs» («Отчаянные псы») того же режиссёра — аналогичная ситуация.
  • «Приключения Марка Твена» — в целом, получился интересный и добротно сделанный философский мультфильм, который понравится не только ценителям творчества знаменитого писателя. Однако тут всё-таки есть довольно зловещий эпизод, связанный с визитом детей к «таинственному незнакомцу» — ангелу по имени Сатана. В целом, момент выглядит так: этот тип даёт жизнь глиняным фигурками человечков, наблюдает за ними, а под конец… безжалостно уничтожает их всех, устроив мини-Апокалипсис. И всё это ради того, чтобы донести до протагонистов-детей одну простую мысль: люди никчёмны и не представляют никакой ценности, а жизнь — всего лишь иллюзия. Ну, ещё неприятен тот факт, что под конец своей лекции о бесполезности человечества Сатана начинает говорить уже с самим зрителем.
  • «Скуби-Ду на острове мертвецов» — помните насколько весёлами были предыдущие мультики и мультсериалы о Скуби-Ду и его друзьях? Так вот, забудьте. В этом мультфильме герои противостоят очень страшным (но как оказалось добрым) зомби и кошмарным кошкам-оборотням. Зрелище по настоящему жуткое, чего стоит сцена гибели злодеек: с их тел стекает плоть, обнажая кости, а потом они рассыпаются в пыль. Нет, мультфильм без сомнения очень интересный, но сколько же детишек намочило штаны посмотрев его?
  • «Долина папоротников» (1992). Ария злого духа Хексуса в исполнении Тима Карри просто замечательная[4], но этот визуальный ряд, полный мрака и тлена… Сцена с отпечатками рук и пещерными рисунками в начале, сопровождаемая жутковатой хрипотцой в речи Провидицы, тоже ничего так. Для сравнения — в злодейской песне Распутина из «Анастасии» ничего такого нет, разве что жезл-череп прорисован серьёзно.
  • «Отважный маленький тостер» — трогательная притча о том, что родной дом и старых друзей забывать нельзя. Но в конце есть воистину инфернальная сцена на свалке: огромный пресс (живой, как и любая техника в мультике) по-настоящему убивает списанные машины, иначе и не скажешь. Мало того, процесс сопровождается песней уничтожаемых машин, причём за две-три минуты создатели успехи раскрыть характер сразу нескольких поющих, после чего они реально начнут вам сниться в кошмарах. Кстати, кошмары, снящиеся тостеру, для целевой аудитории будут страшноваты. Особенно злобный клоун.
  • С прикрученным фитильком — аргентинский «Ико — отважный жеребёнок» (1981). Внутрисюжетная сказка про жадного короля изобилует мрачными тонами, жутковатыми издевательствами над людьми и лошадьми. Да и сюжет как таковой содержит изрядное количество закадровых смертей, подготовку к нешуточной казни, сцены живодёрского воспитания юных жеребят.
  • «Несс и Нессия» — сцены в конце, когда обитатели озера Лох-Несс один за другим гибнут от радиоактивных отходов, сброшенных в озеро, и прочих действий людей (к счастью, не все) — годное топливо ночного кошмара для детей.
Поздний Дисней[править]

(link)

Псевдодокументальный фильм об «опасности» американских мультфильмов для детской психики
  • Диснеевский мультфильм «Аладдин» некоторые обвиняют в том, что он изображает мусульман злыми и жадными. Эх, эти лицемеры никогда не читали восточных сказок, которые дадут сто очков вперёд братьям Гримм (или хотя бы баек о Насреддине).
  • «Холодное сердце». В финальном твисте («силой любви», которая спасает Анну от гибели, оказывается не поцелуй принца-злодея или деревенщины-ухажёра, а любовь её сестры, которая за всю картину не проявляет никаких тёплых чувств к мужским персонажам и вообще является довольно странной в психическом плане особой) очень многие зрители углядели намёк на лесбийский инцест. Казалось бы, старые добрые родственные чувства, но как говорится — каждый понимает в меру своей испорченности.
  • «Горбун из Нотр-Дама» — даже с изрядно сглаженными углами адаптировать «Собор Парижской Богоматери» для детей чрезвычайно сложно. Окей, пускай Феб — не козёл, а типичный диснеевский прекрасный рыцарь. Окей, пусть Эсмеральда не пустая и глупенькая девчонка, а имеет какой-то интеллект. Окей, пусть Фролло не духовное лицо, а судья. Но уж домогательства Фролло до Эсмеральды вы никуда не денете и не сгладите, на этом построен сюжет! Что приводит к эпическим моментам вроде Hellfire (отличная песня, но содержание…) и весьма откровенных приставаний Фролло к Эсмеральде прямо в соборе (!). В диснеевском мультике. Ага.
  • «Рапунцель» как-то раз досталось за «дискредитацию и очернение образа матери» — ведь главзлодейка долгое время выдавала себя за любящую и заботливую маму похищенной принцессы. Кстати, согласно слову Божьему, матушка Готель всё-таки любит Рапунцель… как вещь.
  • «Франкенвини»: этот мультфильм очень добрый и интересный, но детям его лучше показывать лет этак с двенадцати — всё-таки тематика смерти и довольно мрачные образы могут напугать юных зрителей.
  • «Город героев» — отдельные персоны ругают его за… преподнесение идей трансгуманизма. И даже умудрились откопать там намеки на сатанизм (sic!).
  • «Храбрая сердцем» — многих родителей до глубины души возмутил поступок главной героини, наложившей проклятие на свою родную мать. Да и в том, что среди мужских персонажей практически ни одного красивого и адекватного, углядели агрессивный феминизм.
  • «Хороший динозавр» — с жестокими сценами, признаться, авторы переборщили. Что стоит, например, пожирание живьём милой ушастой лисички после того, как ее спасли из-под упавших валунов?
  • «Зверополис» — с фитильком. Мультфильм, 6+ рейтинга наполнен аллюзиями и отсылками на расизм, расовые стереотипы, предрассудки, терроризм, грязную политику, влияние масс-медиа. Казалось бы, уже неплохой коктейль? А что вы скажете насчет первоначального концепта, где хищники проживали в городе, где преобладали травоядные, и хищники носили на шеях устройства контроля в виде ошейников, бивших их электрическим током (в Интернете уже есть сцена, где показано, как маленькому полярному мишке надевают такой ошейник). В оригинальном концепте было ещё немало мрачных идей и жесткой сатиры (авторы сценария приложили свою руку к Футураме и Симпсонам и знали, как правильно подать идею и как правильно высмеять пороки и недостатки современного общества). В конечном счете готовый продукт прекрасно подает свои идеи, почти не вызывая дискомфорта у детей и их родителей. Но всегда найдутся упоротые-упорные искатели… И в итоге фильм обвиняют в навязывании фурри-тематики, излишнем феминизме или, наоборот, недостаточном феминизме (оба лагеря одинаково неадекватны, одни кричат о том, что ГГ женщина и фу-фу, другие о том, что напарник ГГ должен быть самкой, или ГГ должна быть одна, что говорит о том, что оба лагеря не смотрели и не слушали концовку, не поняв посыла фильма ВООБЩЕ), попытке развратить детей, показывая натуристов (а это показывает, каким местом некоторые смотрят кино: в данном эпизоде речь не о нудизме, а том, что животным иногда хочется побыть животными, вернуться к истокам). А в безобидных словах Джуди: «В Зверополисе ты можешь быть тем, кем захочешь» кто-то услышал намёк якобы на смену пола (странно, почему не расы?).
  • «Принцесса и лягушка» — казалось бы, это прекрасная сказка о любви и дружбе, но и у неё нашлись противники. В первую очередь, мультику досталось за то, что «он изображает негров хорошими, а белых плохими». На тот факт что главный злодей тоже темнокожий, эти странные товарищи не обратили внимания. Главную героиню Тиану обвиняют в том, что она карьеристка и хочет пожить для себя, не думая об обществе. Её подружку Шарлотту возненавидели за то что она хочет выйти замуж за принца и обустроить свою личную жизнь. Ну, а особо упоротым мерещится намёк на сатанизм в образе доброй (!) вуду-волшебницы Мамы Оди.
  • Цикл мультфильмов «Феи». К главной героине Динь-Динь предъявляют претензии насчёт того что она не всегда слушается старших и ведёт себя довольно своенравно.
    • В четвёртом мультфильме появляется сестра Динь-Динь — морозная фея Незабудка. В их тёплых взаимоотношениях, некоторые «умники» увидели пропаганду лесбиянства.
    • В шестом мультфильме этой серии фигурирует добрый монстр Графф. Из-за того, что он наделён рогами, религиозные фанатики объявили его демоническим существом, образ которого не подходит для детского мультика.
  • Мультфильм «Красавица и чудовище» некоторые обвиняют в том, что он пропагандирует бездетность и беззаботный образ жизни. А те, кто смотрят мультфильм в низком качестве, увидели в образе женщины на рынке «искажение образа матери» и 25-й кадр — им показалось, что на руках у неё не дети, а поросята.
  • Короткометражка «Девочка со спичками» по одноимённой сказке Андерсена. На этот раз компания Дисней не изменила концовку.
  • Нескольких дотошных родителей при просмотре мультфильма «Тачки» возмутила сцена, в которой Молния Маккуин переезжает железнодорожный переезд, рискуя собственной жизнью. Эти так называемые борцы за нравственность подняли крик, что эта сцена вредна для детского восприятия, так как дети могут взять плохой пример с главного героя и тоже нарушать ПДД.
Другие студии, наши дни[править]

(link)

Не слишком ли жутко для впечатлительных детишек? Британцы из Aardman считают, что нет. У мультика рейтинг G - для семейного просмотра

Не вписывайте сюда «Шрек», «Ледниковый период» и прочее подобное. Это соседний троп.

  • «Дорога на Эльдорадо» — здесь имеются и моменты с обнаженкой (первый — когда главные герои Тулио и Мигель голышом носятся по джунглям за мартышками, укравшими их одежду; второй — когда они переодеваются в местные одеяния, причем в присутствии сексапильной туземки Чел, и у Тулио сваливается набедренная повязка), и кое-что «интересненькое» за кадром — растрепанные Тулио с Чел, поднимающиеся с пола на глазах у ошарашенного Мигеля. Кстати, согласно комментариям создателей (можно найти в доп. материалах на DVD), изначально планировалось, что эта сцена будет ещё хлеще — Чел будет совсем голая, но что-нибудь на переднем плане всегда будет очень кстати прикрывать её от зрителя.
  • «Побег из курятника» — сам по себе сюжетец про кур на ферме, отсылающий к фильмам про концлагеря, даёт почву для размышлений на предмет того, для детей ли это вообще. Размышлениям немало способствуют сцены с обезглавливанием курицы (слава богу, закадровым), машиной по производству куриных пирожков и финальная схватка с машущей топором обезумевшей фермершей Твиди — реально страшные. Но вишенкой на торте, пожалуй, является сцена с разоблачением не умеющего летать Рокки, видеоряд которой (см. выше) не особенно-то и страшен, но в сочетании с музыкой, напоминающей смесь ужастика и какой-нибудь трагедии, пробирает до мурашек.
  • Дилогия «Гадкий я» и ее спинофф «Миньоны». Не слишком ли зашкаливающее количество смертей (пускай комично и бескровно показанных) в детском мультике?
    • И допустимо ли в «детской работе» так педалировать рискованные шутки, связанные с вопросами пола? Обоеполые миньоны, кривляющиеся то в мужских, то в женских ролях… Акцент на пародийную обнаженку и «сексуальное» бельишко… Миньон(ка), делающий (-ая) вид, будто показывает сиськи… Усатый дядя (не миньон, а человек) в женском платье…
  • Стивен (Спилберг), Питер (Джексон), ну зачем надо было помещать в мультфильм «Приключения Тинтина: Тайна „Единорога“» шуточку про зоофилию?.. Не можете без таких примочек?.. Комиксы, по мотивам которых снята эта полнометражка, построены по «семейному» принципу; в них нет ничего такого. И ничего сравнимого. Но что вам какие-то древние комиксы, годы жизни автора которых 1907—1983!
  • «Делай ноги» — вряд ли стоило обогащать детский лексикон словами вроде «Сезон спаривания», «Давайте плодиться и размножаться» или «Ложе для любовных утех»… А в сиквеле появляется целая сюжетная линия двух рачков-геев, ищущих место в жизни.
  • «Коралина в стране кошмаров» — та же история, что и с «Франкенвини», только без тематики смерти. Детям до 12 лет лучше смотреть его в сопровождении родителей, ибо мультик довольно страшный. Что же касается книжки Нила Геймана, то её, несмотря на все ужасы, которые в ней творятся, вполне можно читать детям.
  • Мультфильм «Пчёлка Майя» 2014 года также вызвал волну негодования у некоторых сограждан. Они углядели в нём пропаганду праздного образа жизни, беззаботности и лени, а также разгильдяйства. Кроме того, кое-кому не понравилось что муравьёв-солдат изображают глупыми (дескать, это дискредитация образа армии) а шершней крутыми. Идею того, что природные враги могут стать друзьями, поборники нравственности также не оценили.
  • «Приключения Десперо» — в этом вроде бы детском мультфильме мелькают совсем недетские и жутковатые моменты. Как вам, например, королева, которая захлебнулась в супе? Или тошнотворно-омерзительные крысы, которые едят опарышей? Или страшная как смерть слепая мышь?
  • «Игорь». Друг главного героя — бессмертный подопытный кролик, предпринимающий безуспешные попытки покончить с собой. По ходу дела можно будет даже наблюдать содержимое его регенерирующей черепной коробки.
  • «Ноев ковчег» (Noah’s Ark: The New Beginning, 2010 г.) — здесь и ругательство «Гнида!», и откровение пантеры-соблазнительницы о своих «эротических фантазиях» главгерою льву. В мультфильме «для всей семьи»…
  • «Дом-монстр» — большая часть шуточек основана на «У меня половое созревание!». Да и некоторые повороты сюжета чересчур круты для детской психики: например, разгадка тайны зловещего дома и вовсе тянет на топливо ночного кошмара.
  • «Angry Birds в Кино» — проще пересчитать шутки, которые будут пригодны для детей, честное слово. «Мои бубенцы!» и «Только не глотай!» — это не то что цветочки, это ещё только почки на ветках.
  • «Том и Джерри: Фильм» — казалось бы, полнометражный мультик сделан с прицелом на детскую аудиторию и лишён старого доброго насилия оригинальных короткометражек. Но каким-то образом в начальные титры просочился момент в стиле «Щекотки и Царапки», где Джерри при помощи шпаги кромсает Тома на кровавые ломтики!
  • «Босс-молокосос» — здесь, в принципе, мнения зрителей расходятся. Одни хвалят мультфильм за оригинальную идею и остроумную подачу, другие, напротив, недовольны тем, что целевой аудитории вряд ли будет понятен юмор об офисной жизни, и обилием шуточек насчёт младенческой физиологии. Да и поведение главного героя вызвало нарекания — вызвался помочь новоиспечённому младшему брату с условием, что тот исчезнет из его жизни (причём в мультике это говорится в открытую).
  • «Тарбозавр» — красивый и достаточно достоверный с научной точки мультфильм. Но не ждите мимимишной истории в духе «Земли до начала времен» или «Динозаврика по имени Динк»: в фильме много смертей, показанных весьма натуралистично, не хуже Сетон-Томпсона. Чего стоит одна из начальных сцен: протагонист, юный тарбозавр (хищный динозавр, близкий родственник тираннозавра) с умилением рассказывает о своей маме, которая в этот момент душит гадрозавра на ужин…

Мультсериалы[править]

Отечественные мультсериалы[править]

  • «Смешарики» иногда поднимают взрослые проблемы. Например, в серии «Это сладкое слово „мёд“» — мания Копатыча на мёд сильно напоминает алкоголизм, а в конце серии он умирает от передоза, в очередной раз «упав с приступом» от мёда, отказывается от него и просит Бараша позвать на помощь.
    • Сам мультсериал и является кодификатором тропа. Это реплика Совуньи из серии «Забытая история», когда она находит в программе Лосяша по восстановлению памяти сексуальный подтекст. Хотя автору статьи это больше напоминает какой-то канкан.
    • Тут же фраза Ёжика «Зови меня Хозяин, не ошибёшься…»
    • А события серии «Горы и конфеты» и вовсе посвящены теме проституции продажной любви. Создатели этого даже не скрывают
  • «Лунтик» — главного героя ругают на чем свет стоит, что якобы он бесхарактерная, неспособная постоять за себя мямля, которая к тому же просто из кожи вон лезет, чтобы угодить КАЖДОМУ, тем самым подавая маленьким зрителям не самый лучший пример.
  • «Незнайка на Луне»: из версии для канала Карусель вырезали моменты с куревом, стрельбой, удушением, слова «дурачина» и «чертяйка», а из иллюстрированных планов по уничтожению ракеты вырезали само уничтожение ракеты. Хотя вроде, многие выросли на этом, и бандитами не стали. Был, однако, один момент, который вырезали задолго до этого, сразу по выходу мультфильма: психологически-давящая сцена морального превращения Незнайки в барашка.
  • Советско-японский мультсериал «Приключения пингвинёнка Лоло»: всё начинается очень мило — няшные пингвинчики выводят своих детей, те ходят в пингвинью школу, где их обучают премудростям жизни и с ними происходят всякие забавные и не очень приключения. Но когда Лоло и Пепе попадают на льдине в открытое море, начинаются настоящие ужастики — чего стоит сцена пожирания косаткой морского леопарда. Затем, пингвинята попадают к браконьерам. Но все напасти, которые пережили Лоло и Пепе, не идут ни в какое сравнение с тем, что творится в заключительной серии… Итак, браконьеры захватывают пингвинят, а взрослые пингвины попытались их спасти. И злодеи начинают отстреливать их — крупным планом показывают моменты попадания пуль, трупы пингвинов и море, залитое кровью. Когда же браконьеры погрузили свою добычу на корабль, внезапно обвалился ледник и корабль затонул. Вместе с браконьерами утонул добродушный пёс, который помог Лоло и Пепе сбежать, и захваченные пингвинята. Приятного просмотра, друзья!
    • Пересмотрите внимательнее — пингвинята благополучно были отбиты у браконьеров своими родителями, а вот пес, скорее всего, утонул (хотя, с другой стороны, его бренное тело, в отличие от браконьеров, не показано — теоретически его могли где-нибудь в порту оставить).
    • Кстати была американская версия, где все это постарались сгладить, но получился кривой перемонтаж.
  • «Приключения кота Леопольда»: некоторые современные зрители критикуют этот мультсериал за «излишнюю мягкотелость» главного героя — он мог бы давно поколотить (и даже съесть — все-таки кот) мышей, но раз за разом прощает их и призывает жить дружно. А те каждый раз забывают об уроке и принимаются за старое. По мнению некоторых зрителей, получилась неудачная басня. Хотя в первых трех «Месть кота Леопольда», «Леопольд и золотая рыбка» и «Клад кота Леопольда» проводит небольшие оздоровительные порки мышам. Но в последующих семи выпусках кот проявляет излишнюю интеллигентность.
    • А вот «Возвращение кота Леопольда» (ТО «Экран», 1993 г.) это определенно не для детей. Фактически антисказка, представляющая собой перемонтированные и переозвученные фрагменты мультиков, причем не только про Леопольда.
  • «Барбоскины» частенько подпадают под проблему противоположных оценок. И заслуженно: если одни серии вполне педагогичны («Лучик», мораль которого в том, что надо жить своим умом, «Вечные ценности» о том, что уважение не купишь модными гаджетами и вообще за модой не угонишься, «Опыт общения» — что близких нельзя забывать и многие другие серии), то другие приучают к откровенному мракобесию («Музыка Деда Мороза» — зачем рассказывать детям, что есть сказки, а есть реальность? Если ребенок не верит в Деда Мороза — у него нет детства; «Домовой» — зачем разрушать прикольные суеверия? Давайте поддерживать в детях мнение, что наука — это плохо, а суеверия — так мило и прикольно, одна фраза Дружка «ну и веселись со своей наукой» чего стоит). На самом деле, это, конечно, просто неудачные басни (вместо «давайте уважать мнение других» получается «наука — это плохо и скучно, а сказки должны быть реальность» по причине чрезмерного увлечения непростой мельницей, вместо «давайте любить и уважать друг друга в своей семье» выходит «да, девушка с раннего возраста должна краситься и быть готовой встретить кинозвезду у порога»). Но серьезных промахов создателей это не отменяет.
  • «Солнечные зайчики»: добрый и милый мультсериал о смешных зайчиках и их приключениях. Но была ли необходимость делать серию про шлем, который превращал в берсерка любого, его надевшего? Может быть это, конечно, максимально безобидное объяснение детям, что война — это кошмар (несмотря на бескровность получилось весьма доходчиво), но из общего комизма сильно выбивается.

Зарубежные мультсериалы[править]

«Клуб Винкс: Школа волшебниц»: здесь главные претензии, в первую очередь, в том, что внешний вид героинь больше напоминает представительниц древней профессии, а не добрых волшебниц. А из-за того, что их костюмы снабжены огромным количеством блёсток, некоторые обвиняют этот мультсериал в пропаганде гламура.
    • А какие возгласы они издают во время боя! Если закрыть глаза, можно представить себе, что смотришь киношку «для взрослых».
    • Куда более обосновано обвиняли не сам мультсериал, он сам по себе относительно безобидный, а фанатское сообщество вокруг него во главе со взрослыми модераторами за совсем не по-детски страшные рецепты «как стать феей Винкс». В них входит такие вещи: употребление уксуса внутрь, оставить духовую плиту в квартире на ночь незажжёной и прочие ужасы. Девочки 6-8 лет воспринимают советы участников портала очень серьезно. По степени опасности с этими рецептами пропаганда гламура — детское баловство. Только вот почему-то на это цензуре наплевать.
  • «Леди Баг и Супер-Кот» — и здесь также немалое возмущение вызвала заметная эротизация главгероев-подростков, на этот раз в латексных супергеройских костюмах.
    • Там и без костюмов хватает бонусов для взрослых и не очень удачных шуток. Например, несколько раз влюбленные друг в друга главных героев лежат друг на друге. Авторы явно хотели показать, что они вот-вот поцелуются, а получилось… уж очень смахивает на продолжение поцелуев. А что, подростки, кровь горячая! К тому же, это Франция, детка…
    • Еще есть в мультсериале такая замечательная сцена: Леди Баг решила проверить, не пострадал ли от рук очередного злодея ее одноклассник (по совместительству тот самый Супер-Кот), в которого она в обычной жизни тайно влюблена, и направляется к нему домой. Тот встречает гостью в обычном облике и делает вид, что принимает душ, потом говорит: «Можно я оденусь?». На что слышит в ответ: «Да, конечно! Хотя, может, и нет…» Потом, конечно, Леди Баг поняла, что сморозила глупость.
    • А подкаты Супер-Кота к Леди Баг по достоинству может оценить только зритель постарше, хотя бы лет с 14.
  • «Губка Боб Квадратные штаны» — создателей этого мультсериала неоднократно обвиняли в пропаганде гомосексуализма.
    • Это если не рассматривать особо тошнотворные моменты и даже целые серии, а еще излишне педалируемые бонусы для взрослых, критика которых вполне справедлива.
  • «Возвращение в страну Оз» — что там говорили про переизбыток насилия в книгах? Здесь есть серия, в которой злая ведьма Запада подвергает Дороти пыткам. Нет, не таким. Дороти распята на каком-то прямоугольном куске металла. Неведомые устройства, удерживающие её кисти рук и ступни, начинают двигаться. Девочка вопит от боли и умоляет прекратить. Это точно фильм для детей, или всё-таки для извращенцев, мечтавших о БДСМ с известным персонажем?
  • «Пингвинам из Мадагаскара» нередко достаётся от родителей за пошловатый и сортирный юмор.
  • «The Animals of Farthing Wood» — казалось бы, мультсериал прекрасно подходит детям: он повествует о команде животных, которые подыскивают себе новое место обитания. Вот только жизнь зверушек отнюдь нелегка — на протяжении мультсериала, многие из них погибли трагическим образом. Педаль в пол — в одном из эпизодов, мышка родила детёнышей, а спустя несколько серий, их убил и нанизал на ветки терновника сорокопут (см. 1 картинку) И он не видел в этом ничего плохого!
  • «Захватчик Зим» — а тут всё серьёзно. До сих пор остаётся загадкой, как настолько жуткая и чёрноюморная вещь могла выйти на детском канале Nickelodeon? Во-первых, общая шизофреничность происходящего. Во-вторых, многие из вещей, что тут происходят с людьми, тянут на боди-хоррор. В-третьих, множество нарочито отвратительных сцен (например, сцена с Зимом в ужасном и омерзительном общественном автобусе) Мы упоминали о насилии? И кстати, люди здесь настолько тупы и отвратительны, что поневоле начинаешь болеть за Зима, чтобы тот избавил галактику от этого биомусора. Хотя автор этой правки смотрел этот мультик в детстве и ничего… ха-хаха смерть, смерть смертьсмерть СМЕРТЬ СМЕЕЕЕРТЬ!!!
    • Но даже среди этого ужаса выделяется одна особо ужасная серия — хэллоуинский спецвыпуск, созданный под влиянием Говарда Лавкрафта и Ганса Гигера!
    • Кстати, создатель сериала, Джонен Васкез, был известен как автор весьма недетских хоррорно-юмористических комиксов. Как его только пустили на Nickelodeon?
    • А закончилось всё тем, что сериал закрыли, в том числе и из-за жалоб родителей.
  • Из-за того, что большинство персонажей My Little Pony девочки, а из мужских по-серьезному в сюжете значимы разве что Спайк с Дискордом, некоторые обвиняют его в пропаганде лесбиянства. Хотя, не исключено, все шесть героинь потихоньку выйдут замуж за соответствующих принцев.
  • «Гравити Фолз» — в как бы детском сериале всплывают не только непонятные детям отсылки к явлениям массовой культуры и теории заговора, но и струйки крови на оживших чучелах, эротические намёки вроде мелькания лифчика среди вещей, а к концу второго сезона начался форменный ад с убийством персонажей и изуверствами. Конечно, даже подростка все эти «изюминки» мало впечатлят, но будет ли такое и дальше показывать на своём канале Дисней? А может, зрителям старшей категории лишь кажется, что там что-то взрослое, так как они забыли, что сами смотрели в детстве, не видя в этом ничего странного?
  • «Озорные Анимашки» (дословным переводом было бы «Аниманьяки»): данное явление высмеивается через разрушение четвёртой стены. Во многих сериях речь идёт об авторах мультфильма, телеработниках, критиках, словом, обо всём, что окружает мультфильм. В частности, были серии о том, как сериал критиковали за то, что он учит детей плохому. Там творится вполне типичное мультяшное насилие, которое, конечно, перепадает и на этих критиков. Правда, с няней, применяющей для воспитания исключительно доброту и понимание, Анимашкам совладать не удалось.
    • А одну из персонажей, фурротичную норку по имени Минерва Минк, даже вскоре убрали из сериала из-за не по-детски неприкрытой эротики.
  • «Обычное шоу» — мульт больше бы подошел под соседний троп, прежде всего, за «пропаганду» алкоголизма (алкоголь замаскирован под банки с содовой) и далеко не детский юмор, а также за вызывающее поведение главных персонажей.
  • «Время приключений» — миленький на первый взгляд мультик о мальчике-герое и его говорящей собаке уже вовсю отходит от темы забавных приключений, все чаще зрителю подают душевные терзания, моральный выбор и сложные личностные отношения, с каждым новым сезоном добавляют мрачности и крипоты. Временами монстры и обстановка реально страшные. А также дисгастинг-сцены, ещё в первых сериях: например, блевать — это совершенно нормально для персонажей сериала; какать — тоже нормально; блевать и какать одновременно — тоже случается. Что уж говорить про всякий пердёж и потные подмышки, ну и тому подобное.
  • «Вселенная Стивена» — претензии почти все те же, что и к MLP, Gravity Falls и Времени Приключений, но «пропаганда лесбиянства» там выводится на новый уровень. Самоцветы — раса инопланетян, у которых есть только один пол, но похожи они на людей, причём на женщин. А ещё двое Самоцветов могут сливаться физически в единую сущность… при помощи танца! После этого шутки про «безграничное мужское слияние, ведомое порывом духа» становятся более осязаемыми.
  • Мультсериал «Свинка Пеппа» получил нарекания за то, что он якобы приучает детей к озорству, нечистоплотности и неуважению к родителям.
    • В одной из серий, Пеппа убеждает окружающих в том, что пауки совершенно безвредны, и их не следует бояться. Этот эпизод был запрещён к показу в Австралии, поскольку там водится множество пауков, опасных для человека, и детишки посмотрев этот мультсериал могут попытаться подружиться с восьминогим созданием.
  • «Команда спасателей Капитана Планеты». Этот мультсериал создан, чтобы приучить юных зрителей беречь окружающую среду, ценить друзей и всё такое в этом духе. Но учит он не только этому. Например, в одном из эпизодов мутант-крысолюд Верминус Скамм распространял в городе наркотики и подсадил на них брата одной из членов команды. В конце этого эпизода парень умирает от передоза. В другой серии он же устраивает травлю парню, больному СПИДом. Причём в мультфильме прямым текстом говорится, что ВИЧ можно подцепить при незащищенном сексе.
  • «Человек-паук» 1990-х. Отличный мультсериал, рисовка, сюжеты, все дела. И детям можно смотреть… вроде бы. Убийств нет, оружие заменено нелетальными бластерами, но! Ужасный Веном, отвратительный Карнаж, вампир Морбиус, ставший из-за цензуры ещё более страшным (вместо привычного выпивания крови укусом высасывает её через присоски на руках). Но тапку в пол давит сам главный герой, превращаясь в настолько жуткую тварь, что у автора правки месяц кошмары были.
  • «Скуби-Ду: Мистическая корпорация» — помните, насколько страшным был мультфильм «Скуби-Ду на острове мертвецов»? Так вот, этот мультсериал ещё страшнее! Во-первых, многие чудовища недели получились по настоящему страшными; во-вторых, среди переодетых преступников стали появлятся самые натуральные бандиты и отморозки; ну а в-третьих, главный злодей это жестокое и злобное полное чудовище, которое хочет освободить древнее зло. Древнее зло кстати, ещё страшнее.
  • «Приключения мультяшек», эпизод «One Beer». С одной стороны, возмутителен уже сам факт того, что главные герои вроде бы детского мультика (которые сами, на минутку, ещё дети!) в этой серии бухают как самые настоящие алкаши. А с другой… учитывая финал (где опьяневшие Бастер, Плаки и Хэмтон угоняют чужую машину и разбиваются насмерть, слетев с обрыва), получилась довольно хорошая серия с антирекламой спиртного. Но для детей ли? — трудно сказать…
    • А в серии «The Amazing Three» Бэбс, Ширли и Фифи пробираются в университет «Perfecto Prep», дабы познакомиться со взрослыми парнями. Причём нарядившись и накрасившись не хуже «ночных бабочек».
  • Мультсериал о «Бэтмене» 1990-х годов. Мультсериал высший класс — сюжеты, графика и всё такое в этом духе. Но есть несколько больших НО. Этот страшный Мен-Бэт, этот кошмарный Пугало, этот психованный Джокер. Мистер Фриз из полудурка с морозильной пушкой, превратился в трагического злодея, образ которого больше бы подошёл для подростковой аудитории. И самое главное, в чём этот мультсериал может утереть нос всем прочим — в нём фигурирует настоящее огнестрельное оружие, а не всякие там бластеры.
    • А как же «The Batman» 2000-х? Все злодеи пытаются выглядеть жутко, уж очень мрачная атмосфера (даже небо здесь кроваво-красное), самый настоящий боди-хоррор, этот Mind Rape-эпизод с попаданием Бэтмена в разум Джокера, иллюзии, наводимые Spellbinder'ом…
  • Анимационный сериал «Гаргульи» от компании Дисней, один из лучших образцов в жанре городского фэнтези. Но и в нём было немало тёмных моментов — уничтожение клана Голиафа, жестокая Демона (с ОЧЕНЬ сложной предысторией), и как и в предыдущем примере, в этом мультсериале фигурирует огнестрельное оружие.
  • «Юные Титаны». По сравнению с другими мультсериалами DC этот вышел очень весёлым, раздолбайским и вроде бы подходящим для юной аудитории. Но мать вашу, среди злодеев есть двое по настоящему страшных парней — Слэйд и Тригон. Да и других страшных моментов было немало — взять хотя бы эпизод где Бистбой превращается в кошмарного зверя.
  • «Битвы зверей» — компьютерный мультсериал, приквел «Трансформеров» о том, как они попали на дикую планету[5] и обрели звероформы. Показывался на границе 90-ых-00-ых по центральным каналам. Нет, в целом-то детский: на мельтешение разноцветных 3D-роботов может глядеть и грудничок, агукая… Но ряд моментов, например, «почему Инферно называет Мегатрона королевой»[6], гибель протоформ — «эмбрионов» трансформера, расчленение полностью разумных и характерных персонажей, сексуальные заигрывания Чёрной Вдовы (тоже имечко с намёком, хотя она и биологически паучиха), детям будут непонятны или могут испугать. Концовка вообще может вызвать рёв у экрана, а добрые дяди-телевизионщики так и не пустили второй сезон, ага.
  • «Суперкрошки» — казалось бы, идеальнее мультика для малышей не найти. Но и здесь всё не слава Богу: просто жуткий до чёртиков эпизод «Абракадавр» о фокуснике-зомби, к тому же погибшем по-настоящему трагическим по меркам мультика образом в своей предыстории.
  • «Новый мультсериал о Микки Маусе и его друзьях» (2013) — в эпизоде «Мрачный друг», пародирующем фильмы ужасов про зомби, Гуфи предстаёт в образе полусгнившего ходячего мертвеца, причём омерзительного до тошноты. Еще и дурацкая попытка морализаторства, в которой, судя по всему, планировался посыл «не суди о человеке по внешности». Но это, скорее всего, последнее, о чем подумает юный зритель при таком шок-контенте.
    • Это если не рассматривать в целом гнетущую прорисовку мультсериала с явно неудачным закосом под старые первые серии. Да и те для многих из нынешних зрителей смотрятся жутковато. И меньше всех повезло симпатяге Гуфи.

Комиксы[править]

  • Мини-комикс замечательного украинского художника Валерия Горбачёва о том, как одолели злых пиратов, возглавлявшихся Большим Бандитом. Заведомо детский, публиковался в детских журналах. Сразу после победы над бандюганами, непосредственно перед хэппи-эндом: «Разбрелись уцелевшие злодеи по лесам…» (нарисован израненный пират, кое-как ковыляющий среди деревьев). «…И уже не мешали жить мирным жителям». (Нарисованы счастливые крестьяне на фоне плодородной нивы.) «…Просто некому стало мешать». (Нарисован тот же пират, валяющийся в лесу, очевидно и несомненно мёртвый — и, похоже, скончавшийся в муках.) Ну офигеть.
  • Комикс о черепашках-ниндзя от издательства Archie вышел светлее и мягче оригинального комикса от компании Mirage, и был предназначен для более молодой аудитории. Он учил юных читателей дружбе, взаимовыручке, а также любить природу. Но и в нём были достаточно мрачные моменты. Например, в Израиле герои сражались с демоном который сеял раздор между верующими; в другом выпуске, злодей-метаморф пугает девушку зрелищем её друзей горящих в аду. Так что комикс скорее не для детей, а для подростков.
    • Спин-офф «Могучие мутанималы» тоже был светлым и мягким. Ну, вплоть до последнего спецвыпуска, где всех мутанималов перебили.

Аниме[7][править]

Этот раздел будет неполным без упоминания одного факта: в 1985 году в СССР шёл в прокате фильм под названием «Босоногий Ген». И шел, надо сказать, шел без купюр и практически без цензуры, что на фоне любви давать детям на уроках музыки в школе учить «японского журавлика», вызвало, скажем так, весьма выраженный педагогический эффект: подавляющее большинство детей, смотревших этот фильм, когда появился интернет, полезли терзать гугл вопросами, что же это они смотрели в далеком детстве. Ну что тут скажешь… Сцена ядерной бомбардировки, натуралистически показанные последствия вспышки, ударной волны, фаза «живого трупа», опарыши в ранах, младенец, присосавшийся к груди мёртвой матери, лучевая болезнь, голод и прочие прелести ядерной войны — это как раз то, от чего дети будут спать спокойно, и когда вырастут — будут обеими руками за ядерное разоружение.

Старые сёнены[править]

В прежние времена манга и аниме категории сёнен, то есть (главным образом) для подростков, пестрили таким уровнем насилия и обнажёнки, что сейчас потянули бы на сэйнены. Подросткам это смотреть нельзя!

  • Devilman и многие другие работы Го Нагая. Между прочим, именно этот человек показал, что вышеупомянутые интересные вещи могут быть в манге.
  • Fist of the North Star: постапокалипсис (хотя и пригламуренный), запредельная смертность персонажей, плюс реки крови, горы мяса и километры кишок.
    • А ТВ-сериал так вообще впихнули в детский таймслот. Кровь там сделали белой, но бандиты-то всё равно взрывались изнутри!
  • JoJo's Bizarre Adventure был сёненом вплоть до седьмой части, полные восемнадцать лет. А что у нас там? То же гуро, да ещё боди-хоррор.
  • Bastard!!. Скажем просто — это одна из работ, вдохновивших Кентаро Миуру на его «Berserk».

Классика 1990-х[править]

  • «Сейлор Мун» и другие подобные аниме. Пусть это скорее предназначено для подростков, но конфликты из-за откровенного фансервиса это не останавливало.
    • Саму же «Сейлор Мун» при показе в других странах часто подвергали цензуре также из-за прозрачных намеков на яой и юри (помните жёноподобного генерала Зойсайта и пацанку-Харуку?) и ещё по причине нехилой психологической жестокости некоторых сцен (например, гибель воительниц в финале 1 сезона). Особенно в плане цензуры отличились США, в результате чего для многих американских зрителей, знавших лишь обрезанную и изрядно потрёпанную версию — отпилили где-то четверть, — знакомство с полноценным оригиналом стало просто шоком. В России, к счастью, избежали подобного безобразия, однако откровенно острые края с яоем всё-таки аккуратно сгладили (в частности, предсмертные слова Зойсайта получились такими: «Лорд Кунсайт, я любил вас как отца…»)
      • А ещё в сериале есть немало панцушотов, в том числе довольно наглых. И, конечно, Усаги, сражающаяся с Галаксией в чём мать родила. Ня!
      • Но если аниме 1990-х ещё можно показывать детишкам, пусть и осторожно, то оригинальная сёдзё-манга Наоко Такэути — ну никак не детское чтиво. Во-первых, нарисованные там смерти персонажей, как хороших, так и плохих, очень даже тянут на топливо ночного кошмара (тут вам и сожжённые заживо люди, и разлагающиеся скелеты). Во-вторых, некоторые читатели умудрились углядеть в отношениях девочек лесбийские мотивы (но, по словам самой художницы, юрийщицами являются только Харука и Мичиру). Ну, и наконец — судя по авторским намёкам, а также финалу манги (где главная героиня оказывается беременна, причём это выясняется у свадебного алтаря!), добрачные отношения Усаги и Мамору поцелуями явно не ограничились…
  • «Покемоны» — хоть и известны как хрестоматийный пример аниме именно для детей, вокруг них тоже было немало скандалов. Самый известный — что после просмотра серии, где с высокой частотой сменялось красное и синие сияние, дети с эпилепсией стали массово попадать в больницы. Серию запретили. А в России противники аниме якобы обнаружили двадцать пятый кадр с изображением Шивы.
    • Скандал № 2, тоже не менее известный — в одном из эпизодов 1 сезона Джеймс, участник Команды R, ради победы в конкурсе женской красоты не просто переоделся пляжной красоткой и намакияжился, а ещё и… нацепил на себя накладную грудь с регулируемым размером! Неизвестно, как в других странах, но в России, понятное дело, эту серию не перевели. Правда, на некоторых DVD, хоть и в оригинале, но она всё-таки была :)
    • Скандал № 3, известный чуть меньше — в Европе выкинули эпизод, в котором Эшу угрожают пистолетом. Проблема в том, что именно в этой серии Эш поймал целое стадо быкообразных Тауросов. Позже они нередко мелькают на экране, а вот откуда взялись — немецкие дети уже не знают.

Работы Миядзаки[править]

  • «Принцесса Мононоке» — вы всё ещё наивно верите, что Хаяо Миядзаки снимает аниме только для маленьких детей?
  • «Навсикая из Долины ветров» — аналогичный вопрос. Манга, меж делом говоря, еще круче.
  • «Мой сосед Тоторо» — имеются сцена купания голых дочерей в одной бадье с отцом и, гм, тестикулы Котобуса.
  • «Унесенные призраками» — великолепное аниме, но лучше показывать детям лет с 10-12, так как некоторые моменты и образы могут по-настоящему испугать маленьких зрителей (например, превращение родителей Тихиро в свиней или Безликий, одержимый жадностью).

Творения других студий[править]

  • Rozen Maiden — замечательная семейная сказка, через своих многочисленных персонажей раскрывающая достаточно важные жизненные аспекты: вера в себя, борьба, прежде всего, с собственными недостатками и обретение силы воли, альтруизм и дружба. Наконец — центральная проблема всего аниме — семейные ценности, сохранение которых превыше любой, даже самой высокой цели. Тем не менее, есть множество моментов, в которых создатели, преследуя свои цели, откровенно перегнули палку:
    • Суигинто, выброшенная и сломанная мастером Розеном кукла, показана в первом сезоне, как очевидная антагонистка, еще и регулярно вынужденная выслушивать от Шинку унижения, главным образом, что она — «хлам». Вот такая травля всех, кто не является «идеальным», вложенная в уста главной героини, которая наводит юных зрителей на мысль о том, что «либо ты идеал, либо ты ничтожество». Не удивительно, что именно бедная Суигинто вызывает у зрителей всех возрастов в разы больше сострадания, чем все другие герои вместе взятые.
    • Создатели, видимо, предвидя такое развитие событий, дали Шинку в одной из серий понять на собственной шкуре, что неидеальным может стать даже тот, кто был минуту назад воплощением совершенства через… отрывание руки.
    • Пытаясь всячески намекнуть, к каким ужасам приводит забвение семейных ценностей, авторы со второй части устроили лютую, нарастающую слезогонку, начав со смерти Соусейсеки. Невероятно душераздирающая сцена остановки сердца Хины, младшей из сестер, проходившая в крайне меланхоличной атмосфере, заставила бы детей попросту разрыдаться от горя. Да и смерть главной антагонистки Барасуишоу, которая еще минуту назад верила в собственное совершенство, а потом со слезами мучительно рассыпалась на части, вряд ли удержала бы и взрослого зрителя от горестного возгласа: «Бедный злодей!». Наконец, апофеозом слезогонки стал приквел «Ouvertüre», полностью посвященный Суигинто. Автор правки помнит, как при ее просмотре его девушка попросту разрыдалась и плакала еще долго после окончания этого душераздирающего шедевра. Да и сам он еле сдерживал слезы…
    • Много нареканий у родителей вызывает и сама Шинку, главная героиня, которая несмотря на очевидный рост над собой и признание своих ошибок («Джун, я поняла: чтобы стать идеальной девочкой вовсе не обязательно участвовать в Игре Алисы») перед Суигинто и сестрами, совершенно не меняет отношения к Джуну, продолжая считать его своим бесправным слугой, несмотря, что в первом сезоне он спас ей жизнь. Это же относится и к близняшкам Суисейсеки и Соусейсеки: первая до конца демонстрирует, что признаться в чувствах можно через троллинг, а вторая пропагандирует образ сильной женщины через непомерную агрессию.
    • Битвы, битвы, битвы… Очаровательные девочки, «мармеладно-марципановые» декорации, разговоры о прекрасном и… «в конце останется лишь одна»?
    • Наконец, второй сезон, отличившийся наличием множества отсылок к христианской морали (особенно — сцена, где Джун обращается к Розену после смерти героинь) и аллюзий на «Алису в Стране Чудес» Льюиса Кэролла, которые могут быть попросту непонятны юным зрителям. А слепое повиновение кукол своему создателю, безукоризненное следование его воли в ущерб себе пока после финального боя Шинку, наконец, не прозревает — и вовсе показалось намеками на религиозный фанатизм.
  • Gurren-Lagann — вроде бы простая и весёлая история о сражениях на огромных роботах, преодолении себя и обретении зашкаливающей силы. Но при этом там нередко весьма психоделическая атмосфера, слишком откровенные наряды у некоторых героинь, не вполне приличные эпизоды на горячих источниках, есть и довольно напряжённые моменты (например, гибель ментора главного героя, момент, когда самого ГГ отправляют на казнь).

Видеоигры[править]

Добавлять сюда только те образцы, которые бьют в спину объявленному или необъявленному рейтингу. Postal или Manhunt, например, в этот список не попадает — там и так всё ясно.

  • Онлайн флеш-игры, предназначенные для детей — тысячи их! Большинство вредны только взрывом мозга от кошмарной графики, но некоторые содержат сомнительные кулинарные рецепты, лекарства и методы лечения. Инструкция о принятии родов на дому вызывает больше всего вопросов.
  • Космические Рейнджеры, квест о детях фараоновых. Отпрыски-долбоящеры Перехотепа 13-го по имени Анусптиц, Ептимат, Серемтут и так далее, причём и характеры не отстают — озабоченный, ленивый, обжора, трус, врун и прочая, и прочая. В этом же квесте упоминается животновод по имени Зоофилеос. Причём, по откровениям редактора — в оригинале квест был написан блистательным барковским матом, а практически непечатные имена — всего лишь жалкие осколки, которые удалось «с натяжкой» оставить в игре.
    • Можно ещё вспомнить миссию, где фигурировал пиратский корабль «Лабеан», который поднял на уши население одной планеты, включив маскировку под крейсер Доминаторов и приземлившись в космопорт. Казалось бы ничего особенного, а теперь название корабля прочитайте задом наперёд…
    • Есть также квест, в котором можно снять проститутку. В этом же квесте герой может быть пойман голубыми, после чего он становится до конца жизни секс-игрушкой.
    • И есть квест, в котором надо испытать для малоков экспериментальный бомбардировщик. А тестить его придется на жилом городе, сбрасывая ядохимикаты и напалмовые бомбы на школы и больницы.
  • Undertale — рейтинг игры T, то бишь в неё можно играть детям от 12 лет. И правда, перед нами неплохая история о любви и дружбе. Но в месте с тем, в игре рассказывается очень сложная история, поднимающая различные темы вроде расизма и ненависти. А отдельные моменты, вроде монстров в настоящей лаборатории Альфис, могут напугать юных геймеров. Да и слезогонок в игре немало.
  • Tasty Planet — играем за комок серой слизи с глазками. Вначале пожираем рисовые зёрнышки, потом скрепки для бумаг… мышек, котиков, собачек, людей. А потом сжираем вселенную. Приятной игры, детишки!
  • «The Pink Panther: Passport To Peril» — в целом неплохая игра натурально испакощена «бонусами для взрослых». Шуточка «-он у нас в команде хукер… — кто-кто?», мускулистый волосатый сокамерник Гая Фокса, пристраивающийся сзади — это ничтожная часть того, что сохранилось в памяти автора правки. Да и в принципе некоторые сцены с детьми-роботами довольно криповые. Окончательно автора правки добил идиотский прикол: если ошибиться и начать доить корову, не захватив в инвентаре ведро (и это не пасхальное яйцо, похожее на ситуацию из анекдота — «если залезть на шкаф и взять подзорную трубу», а очень распространенный промах игрока), священная корова идиотски улыбается и восклицает: «Ох, продолжай!» И хотелось бы списать это на саркастичное замечание — мол, ничего у тебя так не получится, но интонации у коровы совсем не саркастичные. Детская познавательная игрушка, ага…
  • «Twisted Metal: Small Brawl». Гоночки. Рейтинг Teen (от 12 лет), ориентировано на подростков. Соревнования происходят на игрушечных радиоуправляемых машинах, а протагонисты являются детьми среднего школьного возраста (12-14 лет). В игре есть сцены распиливания машинки циркулярной пилой и переработки мясорубкой. Тут даже иных взрослых передернет! А ларчик открывается просто: эта игра не предназначалась для детей изначально, в ней поменяли внешнюю атрибутику. А чего вы хотели от вбоквелла серии жестоких гонок Twisted Metal, которые еще и изрядно шизанутые?!
  • Heart of Darkness. Милая история про то, как мальчик спасает свою собаку? Да щас. В этой игре можно умереть не менее чем десятком различных способов, причем все довольно неплохо прорисовано. Добавим к этому явно накуренного шамана, который демонстрирует протагонисту схематичный рисунок голой женщины. А в кличке собаки — Виски — можно при желании углядеть пропаганду алкоголя. Рейтинг же — E (for everyone).
  • Super Metroid — рейтинг игры E, но соответствует ли она этому? Вроде бы да, но… вспомните смерть Крокомайра — обычно, враги в игре взрываются, но с ним это не так — героиня побеждает монстра, сбросив его в лаву. И он начинает там отчаянно барахтаться и вопить от боли. В конечном итоге, с него сползёт плоть и он умрёт.
  • То же самое случается и в New Super Mario Bros. для DS. А потом Боузер ещё и в виде скелета разгуливает!
  • Ecco the Dolphin — ещё одна игра с рейтингом E. В финале которой мы оказываемся на планете чужих, которая оформлена в стиле гигеровской «биомеханики», да и сами чужие уж очень напоминают тех самых. И, конечно, их королева, которая запросто может проглотить нашего дельфина живьём. Остальная часть игры, конечно, прекрасна, но что-то в ней такое есть… Некоторые отмечают, что игра «страшнее многих хорроров».
  • Brain Dead 13: очередная игра с рейтингом E. Эта игра наполнена мультяшным насилием в лучших традициях Тома и Джерри — например, главному герою могут выбить череп молотком, и кожа на его голове повиснет как пустой мешок. Правда, кровь почти не льётся, а если герою например отрубят руку, то срез будет очень аккуратный, как разделанное кулинаром мясо.

Визуальные романы[править]

  • Long Live the Queen — игра про управление государством и политику, причём местами она очень жёсткая. Например, здесь можно встретить обезглавливание, тиранию, геноцид, намёки на инцест, сложные политические решения и т. д. Основная масса достижений представляет собой коллекционирование способов не дожить до коронации. Официальный рейтинг игры на сайте разработчиков — с 13 лет.
    • Вероятная причина низкого рейтинга — отсутствие подробной натуралистической рисовки и графических описаний совершенно недетских событий.
  • Angel Beats! 1st Beat — официально для всех возрастов. В любительском переводе на русский ей поставили 18+ и ой как не зря. В наличии куча депрессивных сцен, кровь, сексуальные намёки, включая, разумеется, слэш. Аниме было сильно светлее и мягче, здесь, видимо, автор решил оторваться уже по полной.

Телевидение[править]

Сладких снов, детишки!
  • Не раз доставалось передаче «Спокойной ночи, малыши!». Когда передача появилась, Н.Носов в эссе «О детских игрушечках, глупых шуточках, удобствах для взрослых и пр.» написал несколько критических, но конструктивных замечаний. Хотя тогда отношение к просмотру телевизора было несколько иное, чем уже в 1980-х. Время от времени передачу ругали за то, что мультик (очень редко фильм — иногда и короткометражное кино показывали) разрывали на несколько частей. Еще ругали заставку. Сначала 1986—1994 гг. («Спи, моя радость, усни») — слишком мрачная. Потом заставку 1999—2001 гг., которая не просто мрачная, но еще и страшная для целевой аудитории. Время от времени в 1990-х изредка случались перегибы с «бонусами для родителей». Также спецвыпуски, носящие название «Мешок смеха» (выходившие в 1990-х) тоже сомнительны для целевой аудитории. Там живыми соведущими кукольных персонажей были дядя Женя (Петросян), тетя Клара (Новикова), дядя Вова (Винокур) и прочие эстрадные юмористы, которые пытались еще и шутить в привычной манере, но с оглядкой на целевую аудиторию. Получалось не всегда удачно. Еще критиковали передачу за то, что ее ведет «тетя милиционер» и Мисс Вселенная-2002 Оксана Федорова, якобы для расширения аудитории за счет пап малышей, для которых она должна быть якобы мисс Фансервис.
    • Аналог «Спокойной ночи» от телеканала «Домашний» под названием «Смешарики». Т. е. один актер (обычно А.Олешко или О.Прокофьева) в компании двух кукол-смешариков из соответствующей франшизы. Сценки ведущих еще более-менее, но вот к мультикам все-таки были претензии. Не так страшно, что показывали зарубежные короткометражки «Розовая пантера», «Чернильный муравей» и проч. В принципе, в дозированных количествах можно. Хуже то, что авторы передачи показывали без особого разбора, т. е.среди мультиков попадались сюжеты, где хулиган/козел/жадина/другой плохой пример побеждал.
  • Телеконцерты, где детские песни (преимущественно из мультиков) исполняют современные звезды — еще более-менее приемлемо, правда целевая аудитория может заметить, что «звездное» исполнение несколько (а то и намного) хуже оригинального. Но вот туда иной раз могут впихнуть и далеко не детскую песню, как было с «В кейптаунском порту» в исполнении Л.Долиной на концерте к Дню защиты детей.
  • Шоу «Ночь в стиле детства», показанное 31 декабря 2005 года на канале СТС. Приглашенные звезды, видимо, забыли, для кого снимались. Так что «Красная Шапочка» исполняла свою песню в наряде, похожем на костюм куртизанки, здоровенный негр под «Чунга-Чангу» привязывал к столбу стюардессу, а «Львенок с Черепахой», смахивающие на обкуренных растаманов, пели в соответствующем стиле. Хотя, скорее — это совсем не для детей.
  • «Кварьете „Веселая КВАмпания“». Хоть передача ориентирована на дошкольников и младших школьников, но время от времени бывали песни (с кукольной инсценировкой), которые сочинялись определённо не для детей. Например, «На острове Гаити жил негр Тити-Мити» — любовь и ревность с черным юмором, т. е. для подростков.
    • Там же — весьма неприятная переделка песенки «У леса на опушке», которая понравится разве что циничным подросткам: «Потолок весь в крови [чего-то там]… за дырявой стеной труп…» и т. д. И все это исполняют милые куклы мимимишными голосами.

Театр[править]

Почему-то многие считают, что кукольные спектакли (как и мультики) создаются исключительно для детей. Хотя немало спектаклей есть и для взрослых. Театр С. Образцова — тому пример. Причем все вполне прилично (в том числе благодаря самоцензуре и советской цензуре), но многого детям не понять в силу их возраста.

  • Детские кукольные спектакли Ростовского театра кукол начала 2000-х в постановке Н. Шаввы. Им время от времени доставалось в «Домашней газете», «Вечернем Ростове» и прочих ростовских газетах.
    • «Кошкин дом» (по С. Маршаку). Ладно, кота, кошку, котят-племянников, курицу, петуха, свинью с поросятами и козла с козой сделали более современными. Правда, ненужных перегибов было многовато. Но вот осел-дирижер, говорящий голосами отечественных политиков (и что-то символизирующий по задумке режиссера) был явно лишним. Дети не поняли, а родителям (не всем) это показалось петросянством.
    • «Кот в сапогах». Тоже детский спектакль и более-менее по сказке Ш. Перро. Сказку как бы рассказывает при помощи картин художник (в исполнении актера в полный рост). При этом созданные им персонажи торгуются с ним. Иной раз слишком рьяно, подавая плохой пример детям. Но это все пустяки. На сцене была практически показана брачная ночь лжемаркиза и принцессы. Правда, только за счет звука скрипящей кровати. Но все равно недетское зрелище.
  • Рыбинский театр кукол «Как Эрг Самозаводитель бледнотика одолел» по С. Лему. Естественно, Лем — далеко не детский писатель. Тем не менее авторы постарались адаптировать исходное произведение для аудитории помладше, как минимум переименовав электрыцаря Эрга Самовозбудителя. Но все равно зрелище больше подошло бы для подростков. Во-первых стимпанковский стиль спектакля несколько мрачноват. Во-вторых, у человеческих детей, осознавших, что человеки плохие (страшные, трясущие), а роботы хорошие, может случиться разрыв шаблона. В-третьих, действо граничит с вывихом мозга. К тому же дети не запомнят кто такой Ж. Мельес, которому посвящено действо.

Цирк[править]

  • Цирковое шоу «Кракатук» по мотивам сказки Т. А. Гофмана «Щелкунчик и Мышиный король». Как выглядят герои: Щелкунчик — господин с ящиком-телевизором на голове, показывающим глаз и прочее, мыши-крысы — вообще тихий ужас, но самое страшное — игрушечные зайчики, выполняющие роль клоунов. Жуть и недетский вывих мозга.

Игры и игрушки[править]

  • Время от времени попадаются игрушечные животные, у которых отверстия, необходимые при изготовлении, располагаются «ниже пояса». Бывают и всадники на конях, причем всадник крепится к седлу методом «посажения на кол», где «кол» является элементом седла. Пытливый ребенок рано или поздно снимет всадника с коня…
  • Многие родители выступают против серии кукол Monster High. По их мнению, такого рода игрушки развивают у детей нездоровый интерес к загробной тематике, вплоть до сатанизма.
  • Некоторые костюмы и маски, использовавшиеся на детских утренниках, могли изрядно напугать детсадовцев и младшую школоту. Особенно часто этим отличалась Баба-Яга.
    • Более конкретный пример. В конце 1980-х выпускался набор-самоделка с масками — обычные советские школьники могли сами сделать по инструкции маску какого-либо сказочного персонажа. Одной из пугающих/неприятных была маска Василисы. Представляла она собой кокошник, ниже которого находилась нарисованная верхняя часть лица, а нижняя часть была уже «родная». Вот и срабатывал эффект зловещей долины. В общем, Василису нельзя было назвать Прекрасной. Получалось, что Морской Царь и Баба-Яга были гораздо симпатичнее.
  • До сих пор не утихают споры вокруг знаменитой куклы Барби. Якобы эта куколка с идеальной модельной внешностью вызывает у девочек комплексы по по поводу своего внешнего вида, что в итоге может привести к плачевным последствиям, вплоть до анорексии.
    • Знакомство с откровенной зловещей долиной кукол Bratz немного успокаивает нелюбителей Барби.
  • Советская игра прибалтийского производства «Лото колесо» (предп. 1975 г.), «Карусель лото» 1977 и более поздние версии, вплоть до варианта с электроприводом. Только это «лото» является настольным вариантом игры в рулетку. Какой кошмар — обычных советских школьников пытались приучить с детства к буржуазным азартным развлечениям, хоть и не на деньги, а на очки. Хотя бытует мнение, что данная игра была определенно не для детей, а ее адресация школьникам — попытка протащить под радарами. Известно, что в советские времена в эту «карусель» любили играть взрослые, только вместо фишек использовали монеты (реже купюры). Главное, чтобы из игроков никто не донес куда следует, иначе «карусель» отменялась на несколько лет. Это обстоятельство добавляло острых ощущений.
  • Игрушечные перископы в виде животных "Animal Safari Periscope". Как-то сомнительно выглядит то место, куда надо смотреть, чтобы увидеть через перископ.

Прочее[править]

  1. ↑ Имя его, в отличие от Суок, в фильме не звучит
  2. ↑ Справедливости ради: Маша не такая уж эгоистка (третье желание в сцене с золотой рыбкой), и наказание иногда получает: Медведь ставит ее в угол, а от пчел получает даже розог (веником)!
  3. ↑ На самом деле поётся «оторвы» (ссылка на текст песни: [1]), но из-за рукожопости звукорежа зрителю слышится именно «гондоны», что подстветил Илья Мэддисон в своём обзоре на этот мультик.
  4. ↑ Песня «Toxic love» существует в расширенном варианте, больно она полюбилась певцу как самостоятельное произведение. Для мультика была вырезана фраза со словом horny (сексуальное возбуждение; имеется в виду кайф, который Хексус получает от уничтожения природы).
  5. ↑ Предположительно — Землю.
  6. ↑ Это робот-муравей, то есть в порядке эмуляции коллективного разума. Ну а имечко его…
  7. ↑ Аниме достается особенно часто, потому что гайдзины вот уже более 30 лет не могут уложить у себя в башке, что «мультипликация» ≠ «для детей». Большинство современных родителей не смотрят даже на возрастные рейтинги и кадры с задней стороны обложки диска при покупке, не говоря уже про обзоры, рецензии и тому подобное. «Мультик — значит для детей, и все тут!» и пофиг, что большая часть аниме рассчитана на подростков и взрослых. Искоренится сие, видимо, только лет через n-дцать, когда дети появятся у нынешних подростков-анимешников, знающих, что «Покемонов» и Миядзаки (и то не всего, см. выше про «Принцессу Мононоке») показывать детям можно, а вот «Эльфийскую песнь» — лучше не надо. Кроме того, имееются явные культурные конфликты во многих вопросах, особенно касательно табуированности хоть сколько-то откровенного изображения детей, которая до Японии пока не добралась. А еще у них возраст согласия 13 лет (хотя и с оговорками).

Источник: http://posmotre.li/%D0%94%D0%B5%D1%82%D1%8F%D0%BC_%D1%8D%D1%82%D0%BE_%D1%81%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C_%D0%BD%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D1%8F!



Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

Троица. Святая троица. Приметы на Троицу. Стихи о L'oreal тушь объём миллиона ресниц кутюр чёрная

Тоннель своими руками для нивы Магия мозга и лабиринты жизни читать
Тоннель своими руками для нивы Тюнинг и ремонт Нивы, Шевроле Нивы
Тоннель своими руками для нивы Детям это смотреть нельзя!
Тоннель своими руками для нивы «На вас не та рубашка как нельзя и как можно разговаривать с
Тоннель своими руками для нивы Адриано Челентано: цитаты из фильмов (в тч Укрощение)
Тоннель своими руками для нивы Все раскраски дорожные знаки Скачать и распечатать раскраски дорожные
Тоннель своими руками для нивы Жизнь, судьба и великолепные фразы Фаины
Тоннель своими руками для нивы Заеды и трещины в уголках рта (ангулит, ангулярный хейлит)
Как мыть волосы мукой? - t Какая пословица подойдет к сказке С.Т. Аксакова Красивые стихи про спорт - fo Маникюр с песком - фото идей дизайна ногтей - Best Маникюр Отличия ПРЕСМЫКАЮЩИХСЯ от ЗЕМНОВОДНЫХ

Похожие новости